第229章 第 229 章(1 / 2)

“讓我學習德語?”收到父親命令的紀堯姆錯愕道:“學習德語有什麼用?曆來的王室成員不是隻用學習法語和拉丁語嗎?”

畢竟前者是歐洲的通用語,後者是宗教典籍的必用語,所以法語和拉丁語算是上流貴族中的必備技能。

至於德語……

紀堯姆記得查理五世曾說過“我跟自己的馬說德語”。

由此看來,德語真不算是受歡迎的語種。

“如果您想在尼德蘭和德意誌新教地區裡來去自如,那麼還請您從現在開始,努力學習德語。”負責紀堯姆學習進度的家庭教師將一摞書籍放到紀堯姆麵前。

後者被濺起的灰塵弄得鼻子一癢,然後狠狠地打了個噴嚏。

“考慮到您的年齡,我決定對您進行娛樂教學……”家庭教師示意紀堯姆翻一下麵前的書籍,隻見這些磚頭書裡,大都是民間史詩類的敘事作品,以及馬丁.路德所翻譯的第一本德語《聖經》。

“《尼伯龍根之歌》,《埃雷克》,《伊萬因》,還有《特裡斯丹和綺瑟》……”紀堯姆辨認著大標題下法語注解,突然覺得學習德語也不是那麼讓人痛苦的事情。

然而這種感覺隻持續了不到一秒,就被家庭教師接下來的話打了個粉碎。

“待您第一階段的學習結束後,必須將這些書先翻譯成法語,然後再翻譯成拉丁語,最後翻譯成意大利語。”家庭教師用輕描淡寫的語氣說著讓紀堯姆手腕發酸的話,仿佛這是一件稀疏平常的事情:“三種翻譯都必須準確無誤,我們才能開始第二階段的學習。”

“……你是魔鬼嗎?”紀堯姆雙手發顫道:“怎麼可能保證三種翻譯都準確無誤。況且這裡頭還有各國的俚語……要是我找不到最合適的翻譯怎麼辦。”

“那您就得自己想辦法。”家庭教師還是那副冷酷無情的模樣:“身為外交大使,您是不可能自備翻譯的。況且在裡士滿公爵繼位後,您身為他的兄弟,需要在其它方麵,尤其是大國之間的談判中,發揮主要作用。”

說到這兒,家庭教師還補充道:“當然,您要是不願意學習德語,也可以學習荷蘭語。”

“……”

“國王陛下還說了,隻要您成功學會德語,他就把達芬奇先生的《岩間聖母》送給您。”

“一言為定,不許反悔。”氣場突然一變的紀堯姆正色道:“事不宜遲,讓我們趕緊開始吧!”

…………我是分割線………………

比利時,根特城堡。

裡士滿公爵在會議開始前練了下花體字,因為胡安娜王後要去佛蘭德斯巡視一番,所以這裡的政務暫由比利時的第一繼承人代裡。

“陛下,法蘭西那邊來信,說是邀請比利時派出一位代表參加王太子的婚禮。”一位侍從將印有瓦盧瓦家徽的信件交給裡士滿公爵,後者放下手中的羽毛筆,讓人抽|掉他麵前的草稿紙,以免信件被未乾的墨水所玷汙。

“弗朗索瓦王太子?他是要迎娶奧地利的安娜嗎?”裡士滿公爵隨口問道。