176、章節一百七十六 騙子(1 / 2)

三集的電視劇好在,劇本是寫好的,隻是還不夠精細,需要進一步的修改。

於是麥秋在繼H國後,再次參加了一回Y國的劇本會。

她之前還問過克雷格,一般的劇本會是怎麼個流程,讀台詞的時候需不需要收斂一些或者怎樣。

“不用,儘你所能就可以了。”克雷格沒說潛台詞,他還見過拿劇本會當比賽的演員,在這方麵勝負心還是很強的。

麥秋就放下心來,用在係統裡練習的“上身”方式表演台詞。

這就苦了跟她對台詞的演員,這部劇為了防止“醜聞”請了不少老演員,也請了一些年紀不算大的新演員。不是太科班出身的年輕演員按一般的節奏,劇本會隻要跟上台詞,再稍稍多一點情感就可以了。

開頭麥秋就有一小段鏡頭,她的台詞直接拔高了整個劇本會的費心程度,跟她配合的龍套妹子快哭了。

跟麥秋比較起來,妹子明明還是吐字清晰,略有感情的台詞聽起來異常的乾巴巴。

非常尷尬的是,兩個人還都不好停下,已經是這個節奏開始了,麥秋沒法配合妹子,妹子沒有能力配合麥秋。

好在這煎熬的一小段台詞很快結束了,另一個女主,飾演黛比的雪麗·尤金也開始了台詞演示。

跟她配戲的是個常演舞台劇的老演員,兩個人的節奏非常好,很自然的過渡。

如果單從這兩段來比較,普通觀眾可能會認為麥秋演的太浮誇,雪麗演的就很有火花。

但對常年看戲的導演和一些經驗老道的演員來說並不是如此,剛才明顯麥秋在演技上徹底碾壓了那位年輕演員,她壓戲了。而雪麗·尤金,則是在被帶戲,老演員不會過於鋒芒畢露,甚至會照顧到主角的戲份。

麥秋當然沒有那個必要去照顧新人。

她是女主角,她的作用就是凸顯自己。

時時刻刻把所有人的目光吸引到她身上,這一點做到了,她就贏了。

《黛比和艾米》的現代版本並沒有完全複刻以前原著的情節,為了照顧到大部分的Y國觀眾,黛比的人選是個長相相當符合Y國人標準的Y國女演員。

濃眉,棕色的眼睛,高挺的鼻梁,瘦削的臉龐,某個

角度來說看起來有一點刻薄,笑起來的時候又有種燦爛的美。

還有那一頭看著就令人羨慕簡直能立刻拍洗發水廣告的大波浪卷發。

從外表上看,她更適合艾米。

然而尤金一開始選擇試鏡的角色就是黛比。因為身材很好,加上長相氣質的關係,從出道以來尤金就一直在演花瓶,不然就是性感花瓶,她的工作也多數是穿得很少擺出各種pose的男性雜誌的拍攝。她明明是科班出身的演員,雖然不是什麼名牌大學,但所有人都像是對她的專業看不見一樣眼瞎。

她有時會恨自己這張臉,可她偏偏要靠這張臉去維持生計。

《黛比和艾米》的醜聞一出來,尤金就知道自己的機會來了。她在試鏡錄影後麵添加了一小段話,大概就是說了一下她在這方麵的辛酸,以及希望能透過劇組來改變外界對女性的刻板印象,不是所有年輕漂亮的姑娘都是花瓶。

而在有機會進入二試的時候,尤金從衣櫃裡翻出了自己最不暴露的衣服把全身包裹的嚴嚴實實,完全不顯身材。

她抽中的劇本則是對想要對她討好的男人表現厭惡又不能明著表現出來。

登時尤金興奮得不行,這就是為她連身定做的劇本!沒有人能比她更了解這種感受了,她討厭那些無恥又舔著臉假裝自己幽默風趣的男人,沒有任何一個正常女人會覺得那是搞笑,那隻會令人覺得惡心、厭惡、下作而已!

那種渾身爬滿蟲子還要笑顏以對的感覺,沒有人比她更清楚了。

麥秋劇本會上跟尤金的位置挨在一起,她能明顯察覺到尤金似乎對台詞這方麵不是那麼熟練,但也下了不少苦功的樣子。有些像是在場的一些年輕演員,有基礎,同時缺乏應變能力。

不過尤金在修改台詞的時候會比麥秋更生活化,這是自身優勢之一。

包括在劇本內容裡新添加的關於宗教的種種習俗,尤金了解的都很透徹,提建議時編劇也連連點頭。

聽了半天,麥秋發現自己沒怎麼聽懂。

也可以理解,她的Y國曆史不怎麼樣,宗教史就更一塌糊塗。上課讀書補了一堆,但歸根究底還是有差距的。

雪麗·尤金能當選黛比,說明她符合角色人物需求,

誰也不是白給的,尤其是女主角。麥秋也不打算凡事都做到儘善儘美,她有係統已經算是金手指了,可也不代表有金手指就牛逼克拉斯了。在知識的海洋麵前,一切金手指都是垃圾。

劇本會結束就是定妝和造型,之前還不覺得,站一塊的時候麥秋在尤金麵前相當小鳥依人了。

“我們不需要趕進度,但我希望你們能重視起來。”這是製片人在開會的時候跟他們說的話。

不過誰都沒想到的是,劇組的拍攝進程非常的順利,哪怕是在拍親熱戲的時候,也不過是NG了幾次溝通一下就過了。

這跟麥秋和尤金都拚了命的想拍好這部戲也有關係。麥秋是自己要趕進度,她空餘的時間有限,這邊拍完有再多餘的時間還要回華夏,之前為了試鏡和拍戲硬是請了好多假,有些還臨時說不去了,上官芷又是賠禮又是道歉,有些活動還賠了錢。尤金是想證明自己不是個花瓶,她自己不拍戲的時候還看麥秋拍戲,簡直恨不得住在片場。

其他演員在這種壓力之下,不努力也努力了,主角不能換,配角還是可以換一換的,反正都不重要。

誰知道這兩個吃什麼藥了!

尤金在劇本會上就給了不少建議,真演戲的時候比誰都真情流露,仿佛“黛比就是我,我就是黛比”那樣;麥秋更誇張,比騙子還像騙子,什麼人設都能hold住,出戲入戲,手到擒來。導演拍得那叫一個開心,都不想下班了。

唯一比較尷尬的是親密戲。

好在兩個人都是專業演員,提前商量好走位,大概排練幾遍,就可以了。

當然,這也跟原著非常頻繁的親密戲份被刪減到隻有兩次吻戲,一次船戲有很大關係。

最大的尺度也就是身材波瀾壯闊的尤金luo了個背,在導演非常有藝術感的用各種事物遮擋下,兩個人假裝完成了生命的大和諧。拍完之後麥秋那叫一個麵紅耳赤,尤金後來采訪時還玩笑說:“她太可愛了,我在那一刻都愛上她了。”

聽得麥秋滿臉無奈。

特彆是兩個人第一次親吻那場戲,在拍戲時還好,拍戲間隔尤金發現麥秋特彆容易臉紅,這姑娘就沒少調戲她。

幸好兩個人都是妥妥的直女,才沒有真的鬨

出大規模的緋聞來。

在腐國產生同性緋聞,好像也挺正常。

麥秋和尤金的台詞有時都很曖昧,各種撩來撩去。正規媒體不會報道,但Y國小報大寫特寫,什麼新聞都敢編。播出第一集時,兩個人連領養哪國的孩子都出了N條小報新聞了。

最神奇的是,麥秋發現自己多了很多女粉,比以前的女粉開放很多的女粉,還有人給她發各種需要打馬賽克的照片。

依托於原著的情節,黛比需要反抗的對象從曆史上對女性的壓迫改成了宗教對人性的壓抑。現代版的黛比全家都是忠誠的教徒,而且信仰的不是相對來說比較隨心的新教,而是要求非常嚴格的天主教。雖然隨著時代的發展,就算是天主教也對同性戀和某些規定態度開始軟化,但的確在一些地方存在著非常保守的家庭信仰。

尤金飾演的黛比就是從小地方來到首都讀書的女同學,她的家族有錢,曆史悠久,人數龐大,但非常保守。

但是如果演出教徒多麼痛苦,那就很沒有趣味性了。於是編劇非常乾脆利落的把天主教、東正教和人數信仰最多的新教都黑了一遍,借著劇中人物的吐槽和一些出場的小人物來說明眾生平等,嘴裡說愛與和平的不一定都是什麼好餅。

劇集第一集是從黛比的角度,講述了自己的家庭看似和睦其實蠅營狗苟啥都有,混亂的男女關係啊,冰冷的親子關係啊,當麵是人背後是鬼啊,等等。麥秋演的艾米,出場時是黛比堂哥的女朋友,但其實堂哥跟他繼母還有點曖昧之類的。

這個設定跟原著裡的大家族就不謀而合了,編劇還添加了許多現代元素,原來眉來眼去,現在都改成偷偷在底下發短信了。

“這是米爾頓的女朋友,艾拉,”繼母在眾人眼前端莊又文雅地幫眾人介紹跟自己有曖昧的繼子的女朋友:“她是L大的大學生,文學專業。黛比,你不是要考L大?有問題可以找她探討。”坐下後卻用腳尖摩挲著繼子的小腿。