1.8(2 / 2)

名著遨遊[快穿] 瑾秀Ann 3686 字 4個月前

“聖地亞哥,他們在講什麼?”馬諾林“明知故問”道。

聖地亞哥在回到故鄉之前一直在海上當水手,他會英語,而且能看懂美國那邊過來的報紙——馬諾林原先很喜歡找來美國的報紙,讓聖地亞哥給他講上麵的板球球隊比賽的事情。

因為古巴現在的政.府是美國扶持的,在大力推廣英語以及和美國的關係,所以古巴的報亭能買到美國發行的報紙,《華爾街日報》《紐約時報》都有,而古巴本地的報紙隻有政.府發的一種,裡麵無聊極了,人們更愛看美國的報紙。

在古巴,學英語的人也多了起來,而現在是大蕭條之後的美國,美國又“挺”了起來,生機勃勃充滿希望,成為了人們向往的夢想之地。不過它不是馬諾林的夢想之地。他喜歡現在的生活,而且她知道這個國度,會變成一個擁有著比美國還要好的製度的國家。

有點扯遠了。

聽到馬諾林問,聖地亞哥對她用西班牙語翻譯了兩個人的話,巴爾博一聽,也明白了兩個美國人要什麼,“聖地亞哥,你和這兩個人說,我這裡好像有,讓他們等一下,我去找。”巴爾博說完,興奮地往雜貨鋪裡麵走。

巴爾博還真的有“鳳螺裡的珠子”,是他好幾年前吃鳳螺的時候吃出來的,以一個商人的敏銳,即使他隻是一個雜貨鋪的小商人,他也覺得這個東西不一般,所以當時就留了下來。

聖地亞哥儘職儘責的給美國人翻譯了巴爾博的話,有一個會英語的人在,兩個美國人終於不再雞對鴨講了。而聽到真的有孔克珠,兩個美國人的眼睛都亮了。他們相信可以用極低的價格把這個寶貝從鄉巴佬手中買下來。

巴爾博拿出用手絹包著的珠子,這個珠子指甲蓋大小,但是是蛋形的,圓潤光滑,一看就是上品。在巴爾頓打開手絹的時候,兩個美國人的眼睛就亮了,不過他們很快就把這種興奮掩飾了起來(雖然作用並不大),“這個怎麼賣的?”

巴爾博沒有賣過這個,他之前看人賣過珍珠,覺得差不多的東西就查不多價格,然後伸出張開的一隻手,比了一個“五”,美國人搖搖頭,說著“NO,NO”,然後巴爾博又減了一個手指,美國人繼續搖頭說NO,但是這次巴爾博不再減手指了,讓聖地亞哥給翻譯說:“就是這個價格,我看彆人賣的就是這個價格,不能再低了!我找了很多個鳳螺才發現這一個。”

聖地亞哥將話翻譯給美國人,美國人一聽這人居然看彆人賣過,“這裡果然就是孔克珠的產地,我們應該能淘到不少,四十美元一個,這麼好的品相,回去翻三十倍也有人收。”個子稍微矮的,拿著放大鏡看孔克珠的那個美國人,對著自己的同伴點點頭,這個孔克珠是天然的,不說裡麵的紋路能證明是天然的,而且這裡的人沒有那技術偽造出來。

個子高的美國人從錢包裡有些不情願的拿出四十美元(美元和比索同價,古巴人可以去銀行直接換成比索),遞給巴爾博。巴爾博看到四十美元的時候,眼睛有那麼兩秒鐘一下子瞪大,他以為是四塊錢,結果是十倍的價格。

“這些外國人真好騙。”巴爾博想著,但是他比這兩個美國人會偽裝,他表現出不舍的將孔克珠給了那兩個美國人。個子高的美國人小心的從懷中拿出一個絨布的小盒子,滿意的將珠子放到盒子裡。

作者有話要說:有一處把“古巴”寫成“巴西”了,改一下。:,,,