安娜卡列尼娜(7)(1 / 2)

這該死的社會環境,這該死的歧視女性。

怎麼那位偉大的葉卡捷琳娜大帝,在生前沒有為婦女爭取來更多的權利,哪怕隻給女人們爭取回來可以保留自己嫁妝的權利也好。

現在可好,不管她將來是找個什麼樣的買家,以什麼樣的價格進行交易,看來都得經過眼前這個便宜丈夫的手,至少要經過他的允許。

多莉努力的平複了一下自己的情緒,並且開始考慮她是不是應該從買家那裡做些文章。

她勁量忽視掉奧布隆斯基的嘲笑和輕視,隻是一臉認真的再次跟這個男人重複了一遍,“所以奧布隆斯基先生,如果我能找到願意出四萬盧布的買家,你是不是會馬上同意跟他進行交易?”

“當然啦,我親愛的。”看到妻子一本正經的樣子,奧布隆斯基終於也收斂了笑容,“如果真的有人願意出價四萬盧布,並且以每年一萬盧布的額度付款,我會立刻同意跟他進行交易。”

等的就是你這句話,隻是這卻遠遠不夠。

多莉還有自己的條件沒有說完,所以她得繼續跟這個男人進行周旋,畢竟一鼓作氣的道理她還是懂的。

於是多莉又好似無意般問了一句,“那麼我想請問奧布隆斯基先生,你現在在外麵到底欠了多少債務?”

奧布隆斯基本身就對這件事有些逃避,他實在不願意聽有人在提到那些頭叫人頭疼的債務問題。

但是卻架不住多莉一直逼問,所以隻能儘量縮小他那肥胖的身體,低著頭用幾乎叫人聽不清的聲音,低低的說了一句,“大概總共有一萬三千盧布。”

聽到這個數字,多莉覺得要不是她意誌力足夠強大,肯定當場就會爆發。

怪不得要拖著那些商販的賬單不付,怪不得家裡連這些買肉買菜的小錢都拿不出來。

原來這個混蛋男人在一年拿著六千盧布薪水的前提下,並且在不給家裡留下足夠生活開銷的情況下,他還有本事憑著自己的揮霍能力把全部薪水花完的同時,再欠上一萬多盧布的外債。

這人還真是有本事呀!

也就過了那麼一瞬間,多莉就開始覺得她實在忍耐的太過辛苦。

因為她不得不死死壓抑著自己的衝動,如果但凡她稍微鬆一口氣,恐怕她就會抓起梳妝台上的那個木質的首飾盒,然後用力的砸到這個混蛋男人的腦袋上。

她看著鏡子裡的自己,使勁做了幾個深呼吸,花費了很大力氣才平複胸中那股怒火。

直到一直低著頭的奧布隆斯基半天聽不到妻子的動靜,想要偷偷抬頭看看妻子的表情時,多莉咬著牙說了一句,“那看來趕快賣出這塊林產,還是十分必要的事情了。”

雖然一想到孩子們吃不上飯,她就真的心裡恨的要死。但是為了心中那點盤算,為了家裡麵幾個孩子,她不得不耐著性子繼續跟他周旋。

奧布隆斯基以為妻子又恢複了原本的大度和寬容,馬上用一種憨厚又討好的笑容對著妻子說道:“誰說不是呢,那些人催債催的可挺緊的呢。”

他這不在乎的樣子再次成功激怒了多莉,叫她隻能努力把雙手埋放在寬大的裙擺裡,手裡的絲帕早就被擰的變了形,隻是為了不讓自己失控,一拳打在這人的眼睛上,她隻能繼續折磨那條是可憐的絲帕。

不知道用了多大的力量,多莉表麵上勉強做出一副通情達理的樣子。

“我就不去追問這些錢你都做了什麼,但是奧布隆斯基先生,關於你賣林地的這筆收益,我想要提出一個要求,一個關乎於我們那幾個孩子的非常合理的要求。”

妻子要對家裡的財產處置提出要求,這真不是一個好現象。

但是鑒於現在情況特殊,加上奧布隆斯基本身就是一個和善好說話的人,而且多莉又因為那件事情性情大變。

是的,這位奧布隆斯基先生一直都把妻子今天變得格外強硬的原因,歸結於受到之前那件事的刺激。

這全都是因為他的原因,所以他也不好對此多說什麼,隻在心裡祈禱著,希望妻子早點變回原本的樣子。

所以今天妻子這諸多出格的言行,作為丈夫的奧布隆斯基也隻能洗耳恭聽。

同時他也真的想聽一聽,妻子到底對家裡的財產會提什麼樣的要求。

“當然,我提出的一切要求,全部都是為了咱們家的五個孩子。”

多莉先儘量的給自己接下來的話做好鋪墊,畢竟一個主婦或者是一個家庭的女主人對於家中財產的處置,通常都會服從於男主人的決定。

所以她決定要抓住今天的機會,乘勝追擊,一定要叫奧布隆斯基答應自己接下來的條件。

隻有這次談判成功了,在以後的日子裡,她才能提更多的要求。

於是她很注意查看了一下這個男人的表情,發現他對於這番為了孩子的話,並沒有什麼反對的意思,才繼續往下說。

“就像我之前跟你提到的,再過幾年我們的孩子們就要先後到貴族學校學習。

是的,不管是男孩兒還是女孩兒,他們都需要接受到正確的教育。

上一章 書頁/目錄 下一頁