安娜.卡列尼娜(17)(2 / 2)

見到哥哥回來,安娜似乎也終於想起了她此行的目的以及作為妹妹的責任。

因此接下來的時間,她沒有再為了如何變美糾纏多莉。

當然也可能因為她本人還足夠年輕貌美,所以並沒有真正在心裡把這件事放在首位。

接下來的時間裡,安娜隻是自認為委婉的,一直旁敲側擊的撮合著這對夫妻。

雖然多莉自己認為,他們這對假夫妻(她才不肯承認那個狗男人是她自己的丈夫)在有共同利益牽扯的時候,實在沒必要由外人做過多的撮合和勸解。

當然也更加沒有必要,在他們雙方都等消息的過程中,再做過多的交談。

所以午飯過後,多莉並沒有順著安娜的暗示,拋下小姑子和妹妹回到臥室。當然奧布隆斯基也沒有跟著妻子回臥室,並且趁機跟取得妻子的原諒。

當然就連奧布隆斯基他自己也以為,他跟妻子已經算是和好了。這一點隻看他們夫妻,每天都可以親切友好的交談就足以證明,他們夫妻之間已經沒有任何的矛盾。

隻是奧布隆斯基先生依然時常摸不清妻子的想法,所以他才希望安娜能夠幫助他了解一下妻子的內心,這也是他這個丈夫自己不願意費心做的事情。

看看能不能找機會消除他們夫妻之間的那個,看不見又摸不著但又的確實能讓他感到存在的芥蒂。

顯然這個想法並沒有實現,至少妻子並沒有改變對他的那種若即若離的態度。

可以說多莉對他依然是那麼的客套和禮貌,當然也僅限於客套和禮貌。他實在無法再從多莉那裡感受到更多的情緒,哪怕是一個多餘的眼神也沒有給過他。

隻是不論他怎麼示好,妻子那邊卻完全都不接招,這樣的現實叫奧布隆斯基有些無奈和沮喪。

因此他決定,必須要找機會跟妹妹安娜好好談一談。

奧布隆斯基手中拿著雪茄,坐在沙發上看著跟幾個孩子玩的熱鬨的妻子、妹妹還有小姨子。

心裡琢磨著,今天到底還能不能找到跟妹妹談心的機會。

並且在妻子偶然跟妹妹說起一些上流社會的人的時候,他也會趁機恰到好處的插一句最,多一些他知道的那些人的無傷大雅的小秘密。

這一點倒叫多莉有些意外的驚喜。

由於原主過度頻繁的生育,以及經常拮據的經濟狀況,導致她婚後幾乎沒什麼機會出現在舞會這樣的社交場合。

所以今天難得小姑子這個彼得堡著名的貴婦,還有妹妹這個剛入社交界的公爵小姐都在,她一直都試圖從二人嘴裡套話,打算多了解一下那些她的潛在客戶。

結果三人聊了半天,她才發現把事情想的太過簡單。

首先,安娜長期生活在彼得堡。

雖然她在莫斯科確實有些熟人,但那種熟人也隻不過因為雙方的身份地位相當,自然而然就產生的熟稔。

至於那些多莉需要了解的關於那些貴婦的細節和隱私,她就無能為力了。

其次就是吉蒂,這位剛進社交界不久的公爵小姐,雖然得到莫斯科上流社會大多數太太們的喜愛。

但是這位小姐的全部心思,幾乎都放在了圍繞著她的那些追求者上。

若是非得叫她說出點什麼,她思考半天也不過會說出這位夫人十分和善、那位夫人雖然看起來嚴肅,但卻心地善良之類的話。

一整個下午加晚餐的時間,隻有奧布隆斯基偶然插嘴的一兩句話,雖然在彆人聽來都是一些無關緊要的小事,但是對於彆有用心的多莉來說,就是難得的內幕消息。

例如奧布隆斯基說,科爾鬆斯基夫人每次參加舞會都必須要換一條寶石項鏈,但是再貴重的首飾也擋不住她臉上下掉來的妝粉。

這說明什麼?這說科爾鬆斯基夫人的經濟狀況良好,但是皮膚糟糕,正式多莉要尋找的客戶。

終於發現狗男人似乎也不是那麼的一無是處,多莉才肯在接下來的談話中帶上他。

於是在座的諸位很快就發現,多莉看向斯季瓦的目光明顯多了許多,特彆是偶爾還會為了他不經意的一句話兩眼放光。

這一現象被安娜和吉蒂看在眼裡,他們實在想不到多莉其實是在套取潛在客戶的信息,都以為她這是已經完完全全跟斯季瓦和好了。

就連奧布隆斯基本人也是這樣認為的,因此他表現的很是受寵若驚。而且說話時分寸也拿捏的很好,不願意叫人認為他剛被原諒就忘乎所以。

作者有話要說:明天見

上一頁 書頁/目錄 下一章