安娜.卡列尼娜(37)(1 / 2)

多莉的這番話可以說的上是直白又尖刻,就好像一把利刃直直的插進了沃倫斯基的內心。

然後又毫不留情的掀開了他心底的那一層以愛情為名的遮羞布,更加直接的暴露出他英俊外表下那原本完全談不上美好的本性。

沃倫斯基忽然有些惱羞成怒,他上前了一步俯身與多莉對視,並且語帶怒氣的說:“您怎麼敢這樣說?”

眼前高大健壯男子額頭上凸起的青筋,還有他那怒瞪著的雙目,無一不在宣示對方此刻有多麼的憤怒。

多莉漂亮又深邃的大眼睛裡,忽然閃過了一絲懼怕。

兩個人的距離很近,她不得不再次在心裡再次判斷了一下,這位先生在這種公共場合對自己出手的可能性。

好在經過判斷,多莉發現這種可能依然很小之後,才移開被緊緊盯著的雙眼,有些色厲內荏的說了一句,“我為什麼不敢?難道我說的哪一句話是錯的嗎?”

年輕又強壯的軍官先生確實有那麼一瞬間忍不住想要動粗,但是多年的貴族教養提醒著他,他對麵是一位柔弱的女士,儘管這位女士說的話十分的惱人,但是他不能對一位女士無禮。

尤其是這位女士剛才漂亮的眼睛裡的恐懼,忽然叫沃倫斯基覺得有些好笑。

她是在害怕他嗎?她也意識到她剛才的話有多麼的不妥了吧。

看著這個努力挺直著脊背,想要假裝鎮定的女子,沃倫斯基剛才那差點壓不住的怒火忽然就消失不見了。

他這會兒到有了心思,想要逗逗這個多管閒事但是又實在漂亮的女人。

不過想到之前兩個人談論的話題,也意識到現在明顯不是時候。

根據這位女士之前話裡對他的印象,沃倫斯基感覺如果此刻他要是表現出一點對她的挑逗之意,大概這位本來就對他印象不佳的女士,會更加的唾棄和鄙夷他這個人。

被這樣一個美人兒憎恨,這可不是什麼值得高興的事。

沃倫斯基在心裡告訴自己,雖然對方確實是個難得的美人兒,她那張臉可真是完美,不需要那厚厚的妝粉,都看不到一點瑕疵。但是他現在愛的人是安娜!

他回味起跟安娜的相識相知,還有安娜那迷人的眼睛還有若即若離的態度,沃倫斯基馬上又堅定了自己的決心,“我可以拋棄一切,隻和她兩個人到什麼地方去隱居。過屬於我們的生活,在隻有我們兩個人的世界。”

沃倫斯基想要告訴多莉,他是多麼的癡情,他為了愛情甚至可以拋棄一切。

雖然這位先生也不知道為什麼要讓多莉知道自己的癡情,但是他確實想要對方知道自己為了愛情一往直前的決心和勇氣。

誰知他的這份內心的告白,得到的卻是多莉的一聲嗤笑。

“那我真是要遺憾的告訴您,如果真的把您和安娜湊在一起,一天到晚隻有你們兩個人相處。

那麼我可以向您發誓,這樣的生活您大概堅持不到兩個月。”

無視了男人脫口而出的否認,多莉有些好笑的問他,“所以您真的心甘情願,願意為了安娜而離開整個社交界?

或者您心甘情願為了安娜,而離開您所熱愛的軍團和遠大前程?

還是您心甘情願為了安娜,拋棄您熱愛的賽馬事業?

或者為了安娜一個人,遠離您所有的親人和朋友?

好好想想吧,年輕的先生,我相信您哪怕真的心甘情願拋棄所有,大概也離不開您心愛的賽馬。”

“您似乎十分的了解我。”沃倫斯基並沒有回答多莉那一連串的問題,反而忽然問了一句。

“得了吧,先生。”她哪裡去了解這麼一個渣男,隻不過這些當然是從書上看到的,“我來彼得堡的時間雖然不長,但是卻有幸認識了不少的朋友。因此我的消息也還算是靈通。”

多莉往一旁挪了挪自己的身體,努力裝出若無其事的樣子說著話。

“整個彼得堡,大概沒有人不知道您對於賽馬的熱愛。

儘管在您自己看來,可能認為賽馬跟愛情兩者沒有什麼利益衝突。甚至這就是兩條平行線,完全可以分開來看待。

但是我不得不遺憾的提醒您,如果您真的勇敢為了愛情拋棄一切,這一切當中,理所當然也包括您熱愛的賽馬事業。”

多莉悄悄躲避的動作沒有逃過沃倫斯基的眼睛,他心裡覺得好笑的同時。也在考慮多莉說的那些話。

似乎一時想不明白,賽馬和愛情之間是如何產生了聯係,兩者之間又互相有什麼妨礙。

上一章 書頁/目錄 下一頁