42、安娜.卡列尼娜(42)(1 / 2)

成功的威脅了一下那個油膩男人,在彆人眼裡依然討喜的奧布隆斯基伯爵先生,並叫那人清楚的認識到,她這個妻子再也不會替他償還任何的債務之後,心滿意足的多莉才終於有了心情回到臥室抽空給安娜寫了一封長信。

這封信確實寫的很長,因為多莉在信裡再一次詳細的解釋了那天劇場包廂裡發生的一切。

她基本上算是一字不落的詳細講述了,那位沃倫斯基伯爵先生是怎樣無禮的突然闖進她的包廂,然後又是怎樣對她發出了質問,以及她是如何的回答,後來兩人又怎樣發生了爭執。

還有之後兩人爭論的過程中,那位先生又是怎麼毫無緣由的忽然湊近她跟前,才有了叫安娜誤會的那一幕的詳細經過。

甚至就連多莉曾有一瞬間,被沃倫斯基英俊的外表所迷惑,差一點就主動向他靠近的事情,她都沒有絲毫的隱瞞,完完全全的寫在這封給安娜的信裡。

之後多莉還十分感慨的在信裡跟安娜說:

“我總算能理解你,為什麼在明知那個男人有諸多的不妥的前提下,還會一再對他動心。

無論如何我們都不得不承認,這個男人長的是那麼的漂亮,整個人的氣質是那樣的吸引人。

他這個人如果在你麵前深情款款的望著你的時候,你會有一種你就是他全世界的錯覺,然而這種感覺又是如此的誘人。

相信這樣的一個男人如果認真的想追求一個女人,大概天底下所有的女人都無法抵擋那種誘惑。

隻是這件事卻再一次的證實了,這位沃倫斯基伯爵先生同樣也如此禁不住美色的誘惑。

當然我並不是在自誇我的美色,我是想說就連我這樣一個五個孩子的母親,一個已經年過三十的婦人,都能叫那位男士產生瞬間的衝動和**。

那麼咱們可以試想一下,若是換了其他更年輕、更漂亮、更有魅力的女士,那位先生又會有怎麼樣的表現呢?

他又會不會像放棄吉蒂那樣,放棄被他誘惑的人,把他那一腔愛意放到彆人身上?

同時這件事也說明了,那位先生雖然魅力十足,但卻實在不是什麼可以信賴,並且依靠或者交托真心的

人選。”

再一次大概用了整整一頁紙的篇幅,苦口婆心的勸解了安娜之後,多莉還毫不留情的跟安娜抱怨了她那個親愛的哥哥,奧布隆斯基先生。

多莉跟安娜詳細的講述了,奧布隆斯基先生是怎樣的肆意揮霍他手中那點可憐的錢財。

而且在多莉好心提醒他這樣可能會導致入不敷出,甚至債台高築之後,那人竟然話語中理所當然的認為她這個妻子應該去幫他償還債務。

當然多莉也沒有隱瞞她是如何嚴詞拒絕了丈夫的無理要求,並且又是如何用丈夫的前途來威脅他的事情。

感覺把心裡的話毫無遺漏的都寫出來了,多莉才派人送出了這封足足寫滿了五張信紙的長信。

*

自從那天在劇場跟沃倫斯基說過‘再見’之後,安娜的心情一直都很複雜。

似乎是為了祭奠那份還沒有完全得到,就已經逝去的愛情。又或者是痛恨自己的有眼無珠選錯了愛人,總之安娜再一次恢複了前幾天那種足不出戶的狀態。

不過就在她剛剛下決心,不去憎恨或討厭自己的朋友兼嫂子多莉的時候,她就收到了對方的來信。

安娜大概能猜測到,多莉的這封信應該是向她解釋那天包廂裡發生的事。

她對自己說“沒什麼好解釋的,她都已經決心放棄那個男人了,解釋不解釋又有什麼關係呢。”

隻不過那點賭氣的話語到底抵不過對真相的渴望,安娜到底還是把這封長信從頭到尾了一遍。

可惜即使知道了事情的真相,也沒交她好受多少。

哪怕她已經明確的跟沃倫斯基說過要放手,可是此時再看到多莉信中詳細描述那天事情的經過,尤其是沃倫斯基主動靠近多莉的那一幕,她還是忍不住有些心痛。

因為她也曾有過類似的經曆,她更知道那張英俊的臉貼近自己的時候,自己的心跳的有多麼的厲害。

那個時候她也跟多莉一樣,腦子裡一片空白,整個的心神都在引導著她去吻那個男人。

如果當天她沒有突然出現的話,不知道多莉和沃倫斯基兩個人會不會成功的接吻。

肯定是會的,為什麼不呢?那兩個人在一起,看起來也十分的相配。

這種不由自主的猜測,一

時叫安娜心痛的無法呼吸。

那種被情人和好友雙重背叛的感覺再次出現,嫉妒再次在意識裡占據了上風。甚至叫安娜有馬上衝過去,去質問兩個人的衝動。

就在安娜要撕碎手中信紙的前一秒,理智終於再次歸攏。

似乎不敢相信自己剛才,居然再一次為了那個男人產生那麼強烈的情緒。

她自嘲的一笑,既然都已經決定放手了,那個人怎麼對彆的女人,跟她又有什麼關心呢。

安娜深吸一口氣,努力使自己平靜下來,然後繼續往下看信。

好在後麵多莉勸解的話語,此刻看來倒是比以往更加有說服力。

畢竟以往多莉在她耳邊說沃倫斯基任何的不妥的時候,安娜雖然心裡明白那都是事實,但是本能的還有些抗拒,以及自欺欺人的不想去相信那殘忍的真相。

倒是這一次,先是經過‘眼見為實’的衝擊,後來她終於決心放棄,現在又有多莉的書信,叫安娜不得不徹底的承認,她這一次追求愛情的衝動行為,看起來像一場失敗的鬨劇。

好在之前已經有了心理準備,所以在短暫的傷心失落過後,安娜又有了心情關心後麵多莉說的事情。

比如多莉是如何拒絕哥哥奧布隆斯基的請求,並且如何用前程來威脅他。

對此安娜表示震驚之餘,好像也受到了一點點的啟發。

她的那個丈夫,在外人看來人人稱道,實則一心鑽營、虛偽至極、對她這個妻子和孩子毫無真感情的卡列寧先生,似乎也不是不可以想辦法對付。

於是決定忘掉情人的安娜,難得的把心思放在了丈夫卡列寧先生的身上。

當然安娜並沒有妄圖去強求丈夫的愛情,她知道那幾乎是不可能的事情。

不管出於他們夫妻雙方的哪一邊,對對方似乎都沒有愛這樣的情感。

當然那種每天隻掛在嘴邊的愛,並不算在其中。

不說安娜自己才經曆過一場失敗的戀情,實在沒有什麼心情和興致再去跟任何人,哪怕對象是自己的丈夫去談情說愛。

單就她了解的自己的丈夫卡列寧先生,用多莉的話來說那人就是一個不懂感情的徹頭徹尾的政客。

如果要求丈夫整天跟她風花雪月的談情說愛、情話連

連,就連安娜自己都不敢想象那種彆扭的畫麵。

那絕對對他們夫妻兩個來說,都是一種心靈上的折磨。

所以現在安娜心裡所求的,不過就是在不離婚的前提下,儘快結束這種滿是虛偽又壓抑的婚姻生活。

既然多莉都可以反抗哥哥奧布隆斯基,甚至還能用哥哥的軟肋去暗中威脅他,那麼她應該也可以找到籌碼去跟卡列寧先生提一些‘合情合理’的要求。

畢竟她沒有背棄婚姻中的誓言,對婚姻和家庭不忠。更沒有做出什麼傷風敗俗的行為,去敗壞丈夫和家庭的名譽。

所以卡列寧先生應該會理解和包容她的一些要求才對。

把自己關在臥室的安娜一直在努力思考,她想弄明白自己想要如何結束目前生活狀態。以及做出了改變之後,她想要的到底是什麼。

當然不再是什麼虛無縹緲的愛情,那她自己到底還想要些什麼呢?

這個時候安娜的腦海中,忽然浮現了多莉的身影。

她想到的不隻是現在這個在社交界中耀眼奪目的多莉,還想到了曾經的那個隻在家裡整天圍著丈夫、孩子們打轉的多莉。

以前的那個多莉,可以說全心全意的愛著,並且努力的經營著她自己的家。

儘管把她為了家庭、丈夫和孩子付出了自己的青春年華,但是她依然無怨無悔,哪怕那個家叫她失去了美貌和嫁妝。

可是後來,到底是什麼改變了多莉呢?

安娜想起了那時候她收到哥哥的求助信,斯季瓦想請求她去一趟莫斯科,去替他們夫妻兩個說和。

因為多莉發現了斯季瓦跟前任家庭教師之間的私情,所以跟哥哥兩個人鬨了不小的矛盾。

甚至據說他們那個家庭一度即將崩潰。

是了,就是因為那次哥哥的背叛,才叫多莉發生了人生中的一次蛻變。

正是這一次的蛻變,叫多莉直接化繭成蝶,猶如新生。

當時多莉應該跟現在的她一樣,經曆了愛人背叛的痛苦,之後才徹底舍棄了情愛。

想到這裡,安娜忽然笑了起來。

她想起多莉當時跟她說,因為她那個不負責任的哥哥,使得多莉連那些商販的賬單都付不起,進而導致家裡的孩子們不得不餓肚子。

於是多莉

一怒之下就闖進了斯季瓦的書房,找了他新買的一塊金表並直接拿去賣掉,再用賣表的錢去支付家庭的開銷。

不得不說,如今再想起這件事,都絕對算是她們婦女界的一樁令人敬佩的壯舉。

再然後就是斯季瓦想變賣多莉嫁妝中的一塊林地,去償還他外麵欠下的債務。

多莉自然沒有放過這個好機會,她強硬的從斯季瓦手裡要出了一半的錢,說是給孩子們準備的教育基金。

不得不說,她的這一手乾的真是太漂亮了!

雖然作為斯季瓦的親妹妹,她都不得不摸著良心說,哥哥這事情做得太沒良心。

接下來還有斯季瓦一半的薪俸,直接到了多莉手裡,做為家庭正常的開銷。

後來多莉甚至還經營起她那個日進鬥金的沙龍……

就這麼一步一步的,成就了今天這個耀眼的多莉。

她今天的生活是如此的瀟灑,她靠著自己的能力賺回了那麼多的盧布,可以享受無數的珠寶華服。

但是享樂的同時,多莉依然還是一位合格的母親,合格的妻子。

是的,從任何一個外人的角度來看,多莉身上沒有任何值得指摘的地方。

她雖然熱衷於社交,但是從沒忘記過自己的責任。

而且得益於那個神奇的沙龍,多莉幾乎跟所有人都能維持良好的關係。

她愛自己的孩子,所作所為全都在為孩子們打算,甚至還為孩子們規劃著未來。她是一個合格母親的這一點,不管是誰都無法否認。

她雖然不再愛自己的丈夫,卻能夠顧全大局,替丈夫結交人脈走動關係,還靠著自己的力量給丈夫謀劃了一個叫人羨慕的職位。

沒有人能否認多莉今天的成功,這正是叫包括安娜在內的許多的貴婦們羨慕不已的地方。

可是到底怎樣,才能叫她自己也能像多莉一樣肆意瀟灑的生活呢?

這確實是一個值得好好思考的問題。

安娜心裡想著事情,可有可無的看著後麵多莉信裡提到了關於婚姻中的責任和擔當,並且難得的在信裡給那位據說是聲名大噪的卡列寧先生說了幾句好話。

這些內容叫安娜看的無奈又有些想笑,她又怎麼會不理解多莉的意思,這是怕她再次對沃倫斯基那個

男人動心呢。

等把五張信紙都讀完,安娜把信隨手放到了桌子上,自己直接躺到了床上,腦中思緒紛亂,卻雙眼無神的看著頭頂的天花板。

*

不知道是因為多莉的這封信寫的足夠真誠坦蕩,還是因為安娜終於看清楚了自己的內心,總之兩個人再次見麵的時候,很自然的就恢複了往常那種可以交心的親密態度。

就好像他們之間沒有發生過任何的誤會和齟齬。

甚至為了能跟多莉在一起,安娜罕見的拒絕了佩特西公爵夫人一起出席賽馬會的邀請。

當然也正是因此,多莉才終於有幸在賽馬場見到了那位傳說中的卡列寧先生。

雖然此前兩個人幾乎每天都會出現在各種社交場合,但是他們就是沒有機會碰麵。

多莉能明顯的感覺到,卡列寧先生對她有一種發自內心的友好。

顯然這種情況並不正常,實在是他們二人之間並沒有什麼交集,甚至可以說之前的幾十年人生裡,幾乎都沒什麼碰麵的機會。

而且不管是原身還是現在的這個多莉,跟卡列寧這樣的政客根本就不是一類人,兩個人除了出於禮貌的寒暄,幾乎可以說麼有任何的話題可以交流。

更彆說卡列寧這樣的一個大忙人,他又怎麼可能會分出寶貴的時間和精力去給不怎麼熟悉的妻子的嫂子。

所以當卡列寧主動且熱情的跟多莉寒暄,並且真誠的邀請她到家裡做客的時候,多莉幾乎不敢相信自己的耳朵。

難不成這位大名鼎鼎的高官,知道了她為了挽救他跟安娜的婚姻出過不小的力?還是說他看到了自己寫個安娜的信?

各種猜測不停的在多莉的腦海中徘徊,結果她發現還是摸不清狀況。

管他呢,反正這位聲名顯赫的大人物,不管出於什麼原因對自己都抱有著善意。隻要不是跟自己敵對的,就不需要這麼介意。

把這個問題拋到腦後,多莉還有心情偷偷的觀察了一下這位先生的外表。

結果她很遺憾的發現,卡列寧先生的五官確實沒有沃倫斯基長的英俊,身姿更不如人家挺拔,還有那種叫人一看就會心生不喜的政客的嘴臉,實在不如人家軍人那種特有的剛毅氣質吸引人。

可以說兩個人

在外表方麵做比較,眼前這位先生實在是沒有什麼勝算。

倒是因為這位先生戴著帽子,所以也看不出來他的耳朵到底是不是那麼的‘尖的可笑’。

當然從卡列寧跟人們的交談中,多莉確認了他說話的聲音確實跟書裡寫的一樣的‘尖細’。

並且在麵對不同的人的時候,他說話都會賦有各種不同的特殊腔調。

似乎用‘前倨後恭’這個詞來形容,就十分的貼切了。

隻是這方麵來看,這位先生難免又輸給了那個,看起來不管麵對誰都友好,又為人大方坦蕩的沃倫斯基一籌。

卡列寧並不知道這裡正有人在心裡把他和彆人做比較,並且他自己還是完敗的那一方。

大概是因為他親愛的妻子,並沒有做出任何有失體麵的事情,或者說安娜跟沃倫斯基之間還沒有出現任何值得彆人非議的不妥的地方。

至於沃倫斯基之前那麼轟轟烈烈追求安娜的事,這種事又不是從來沒有過的,聽說之前他部裡的一個年輕下屬還差一點跟安娜求婚。

這不是正好證明了,妻子是一個有魅力的女人。

而且因為多莉那次的神來一筆,倒是叫上流社會那些人的心中把它從一樁風流韻事,已經看作成了一樁徹頭徹尾的關於沃倫斯基伯爵的熱鬨。

索性作為當事人之一的安娜,因為她並沒有在外明顯的表露過任何一點回應這位未婚青年追求的行為和態度,所以到沒有遭受什麼非議。

隻不過難免偶爾會有人語中帶酸的感慨幾句,說一些類似“咱們的卡列寧夫人還真是生了一副冷硬心腸。”之類的話。

但是再多的流言蜚語,也就沒有了。

所以如今出現在賽馬場,又不需要擔心自己的名聲和體麵的卡列寧先生,並沒有出現書裡寫的那種“需要用不停的腦力活動,來排除腦海中有關於妻子的一切思想。”【1】這種可笑的情況。

上一章 書頁/目錄 下一頁