第三四六章.嚴防死守!不給機會!(4100字)(1 / 2)

630shu ,最快更新從繪畫開始的東京生活最新章節!

pixiv網站,用稍微公式化的話來講其實就是以插圖、漫畫和、藝術為中心的網站。

用稍微普通的話來講,其實這網站就是給一些有繪畫愛好者發表自己作品的地方。

想必所有人從小到大身邊都或多或少有繪畫愛好者,他們可能不是專業漫畫作者,但他們卻十分喜歡畫畫。

而pixiv這個網站就是給這些繪畫愛好者發揮他們才華的地方。

他們可以把自己的作品發表在pixiv網頁上,被其他繪畫愛好者所看見

同樣的,pixiv網頁也設置了排行榜功能,不管是r15還是r18,亦或是普通作品,根據網頁上麵點讚數量決定你作品的排名。

換而言之,這其實就是一個繪畫愛好者分享交流的平台。

可能有人會覺得這些功能很樸素,有些功能都是2020年玩爛掉的東西

但事實上,在東野司前世,pixiv網站隻是試運營運後20天,用戶數量便已經超過10000名。

接著又過了十天,由於用戶數目過於增多,甚至隻能改增服務器容量,將測試版的pixiv轉交給公司服務器運行。

要知道這可隻是試運營,pixiv網頁設計壓根兒就不成熟,隻是一個雛形,就已經能取得如此成績

在後麵2010年,pixiv網站正式會員突破兩百萬大關,每天約莫有兩萬幅原創插畫、動畫同人作品在網站上發布。全世界各地的繪畫愛好者會在這個網站上麵發布自己的作品甚至不少人喜歡看的漫展本子作者都基本上人手在pixiv(下麵簡稱p站)有個人賬號。

這個網站凶案影響力很大,被不少繪畫愛好者所熟知、

再往後麵走,到了2020年,p站在市麵上的估值大概是兩億兩千萬美元。

而現在,東野司所處的這個時代是2005年。

不僅是日本,就算是世界各大繪畫交流網站都還沒有起步的影子。

彆說什麼排行留言機製,甚至連網站基本雛形都還沒有形成。

東野司建立的這個完整體的pixiv網站在這時代完全可以說是一枝獨秀說上一句拔刀就開始亂殺是完全沒有問題的。

彆的不說,東野司就算隻運營這個網站,一年賺個一百多億日圓都完全是沒問題的。

但是東野司其實並不怎麼看得上p站這點金錢價值

對於他來講,最關鍵的是p站潛在培養出來的繪畫人才。

是的。

有了p站這個交流平台,各種各樣的人肯定都會主動在上麵投稿。

作為網站主要運營的東野工作室,能夠通過p站去直接地接觸這些人才!這才是東野司的目的。

有畫工不錯的,就直接拉來當他的網絡漫畫平台,實在不行就邀請對方來當東野工作室的原畫師再不濟當個插畫師也行!

隻要有了p站,東野司就不用像岩築出版社或者富島出版社那樣,過於擔心缺少優質創作者了。

這種相輔相成的經營方式,才是東野司最終所追求的東西。

一兩百億日圓那對於東野司現在來講根本就算不了什麼。

所以矢野龍一在他旁邊一臉疑惑,不太明白這p站有什麼用處的時候,東野司也是搖了搖頭。

身為這個年代的人,對方不能理解到p站的作用其實也很正常。

比方說一個2005年的未來人穿越到二十世紀上半葉,然後大聲告訴所有人以後的手機會縮小成巴掌大小,數碼相機能夠瞬間成像人家同樣也把你當瘋子。

這就是所謂的人的眼界會束縛自己的想象力。

“矢野桑,放心吧,這個插畫交流網站會發揮作用的。”東野司笑著回答一句身邊的矢野龍一。

“是嗎?”矢野龍一還是半知半懂的模樣。

在他看來這p站與東野司想要建立的另一個網絡漫畫網站完全不能比。

至少後者還能創造利益,後者隻是單純增加運營負擔畢竟維護網站也是要花錢的。

不過考慮到東野司的想法一向都是天馬行空的,所以矢野龍一對此並沒有再過多評論。

他隻是側頭思考著說道:“對了,東野老師,你讓我做的另一個功能其實也完成了,你看這裡。”

矢野龍一說著,動手打開了網站的設置,直接手動將p站上的日語全部換作了中文。

“按照東野老師你的要求,我讓網頁設計師做了三種語言的轉換,中文,日語以及英語”

說到這裡的時候,矢野龍一的麵部表情有些古怪。

難不成東野司還想著將p站推向天朝那邊運營嗎?

這未免也太異想天開了吧?

他矢野龍一覺得這個網站連本國人都搞不定更加彆說天朝那邊了。

甚至還有英語

東野司這是打算全球發展?這就隻是一個普通的網站啊。就算是以矢野龍一常年作畫監督的眼光來看,這樸素的天藍頁麵設計上也看不見任何出彩的地方。

除了那個關注成為粉絲,點讚排行榜排名這一點比較新穎之外

矢野龍一是真的看不見任何亮點所在。

這玩意兒真能吸引彆人來投稿?

至於天朝,乃至全世界東野司了解那邊的生態嗎?

隻是想一想就不大可能好吧?

難不成他們東野工作室以後還會有天朝的插畫作者亦或是漫畫作者加入嗎?

“矢野桑,相信我。”東野司明顯是看出矢野龍一的想法了,樂嗬嗬地說道:“不止是p站要加入中文轉換的係統設置,另一邊還在建設的網絡漫畫平台也要加入轉化中文的機製。”

現在的日本友人明顯還有些看不明白天朝的市場。

特彆是天朝的漫畫市場那完全可以說是一片空白。

2005年的現在,天朝那邊的漫畫市場估計就靠著幾家國內的出版社漢化翻譯日本這邊的單行本過活

而這時,東野司推出的網絡漫畫平台壓根就不用翻譯,隻要點個按鈕就能直接看見他這邊已經漢化完成的作品

這毫無疑問會對天朝的漫畫市場產生影響。

“好吧我明白了。”聽著東野司這話語,矢野龍一忍不住摸了摸自己已經顯出半禿的腦袋,表情看上去有點迷茫。

他不太明白東野司為何如此鐘意天朝,但對方是自己的老板,他當然要遵從對方的要求。

東野司也沒做過多解釋。

畢竟你拿2020年的見解與一個2005年的人去解釋,和他說什麼網絡流量變現這些都是白搭。

直接讓他做好就行了。

東野司來來回回地檢查了一遍p站的中文以及英文轉換機製,沒有任何鬆懈。

畢竟天朝國內對一些關鍵字,敏感詞還是很有講究的