心經的翻譯版本不同,爵士在寫到這裡時也查過,最為流行的自然是玄奘法師翻譯的版本。但玄奘法師翻譯心經的時間線卻查不到,而且這個版本的心經在這個時候是否傳入了宮中也不好說,爵士不能貿然寫入,所以就采用了更早時期的版本。 在玄奘法師之前,鳩摩羅什翻譯了心經,時間線能契合,所以爵士就采用了鳩摩羅什版本的心經內容。 其實寫曆史最頭痛的就是時間線,你接受的教育和你接受的曆史知識灌輸太多了,隻會記得大致人物和大致內容,時間線卻疏忽了。