75、翻譯(2 / 2)

*****

溫哥華時間上午十點。

研討會正式開始。

江絡對數學感覺一般般,這次來純屬是為了學分,對這群半百老頭的長篇大論沒什麼興趣。

旁邊紀與臣一臉激動,不停做筆記,她打了個哈欠,讓係統給她放了首慢歌,縮在角落走神。

不知道過了多久,她都快睡著了,紀與臣戳她:“大翻譯,趕緊起來,要輪到張教授了。”

江絡打了個哈欠,搖搖晃晃地站起來。

史密斯教授看到江絡出現在翻譯席,臉上露出一絲驚訝。這個華國女孩不是不會說英文,她上台去乾什麼?

江絡調整了一下麵前的話筒,對張教授做了個“OK”的手勢,張教授點了點頭,心裡有些緊張。他和江絡剛剛認識,不知道她是不是真的能翻譯,但是事到臨頭,隻能硬著頭皮上:“大家好,我是來自華國金陵大學的張宇飛。”

[Hellothere,I’mZhangYufei,ingfromJinlingUy,a.]

伴隨著張教授的演講,少女清冷的聲音幾乎同時,從話筒傳出。

史密斯教授漫不經心的表情凝固在臉上,不由自主坐直。

——這是,同聲傳譯?!

同聲傳譯,顧名思義,就是在演講者發言的時候,翻譯要同時用另一種語言向聽眾傳達演講詞內容,比起一般的翻譯要難上不少。

張教授一開始以為江絡隻能做到他說一句,她跟著翻譯一句,現在雖然驚訝,但也飛快地反應過來,連續地說下去。

江絡目光專注,一口英式口語流利又地道,偶爾張教授用華文說一兩句俗語,她都能飛快反應過來,並且用相似意思的英文俗語代替。

參會者們不由地小聲議論。

“我記得那個華國女孩是跟著胡教授來的,胡教授是華國北大的教授,而張教授則來自南方的學校,按理來說不會認識?”

“同聲傳譯很多時候都需要提前拿到演講稿練習,這個華國女孩她難道是現場發揮?”

“況且她還翻譯了不少俗語和專有名詞,如果真的是現場發揮,這也太了不起了!”

像史密斯這種對華國人歧視的還是少數,很多參會人員都發出了讚歎的聲音。

這讓史密斯覺得更加難堪,雖然彆人壓根就沒注意到他,但是他一廂情願地覺得,這些話就像是一個個巴掌似的,打到了他的臉上,生生的疼。

張教授在參會人員中算得上是最年輕的一批,本就是年少有為,加上演講詞風趣幽默,結束之後掌聲熱烈。

他擦了一把頭上的汗,對江絡不住道謝:“如果不是你在,這場子肯定就要砸了——對了,你是胡教授帶來的翻譯嗎?”

“不,我是他的學生。”

張教授一時呆滯,他本來以為江絡肯定是學英語的,既然是胡教授的學生,那麼就是說,她不僅有一口流利到可以同聲傳譯的英語,還有不小的數學天賦?

這個長相漂亮到過分的女孩,是什麼怪物嗎?

張教授的演講結束以後,正好到了休息時間。

旁邊休息室有提供咖啡,江絡過去的時候,一個年輕的美利堅小夥過來,恥高氣楊地看她一眼,說:“喂,華國姑娘,去倒杯咖啡——兩分糖的,彆弄錯了。”

江絡有點不可思議,她長得是特彆像服務生還是怎麼的?她定定地盯著那個小夥看了幾秒。

係統:【彆瞅了,知道你認不清外國人——這是史密斯那個學生。】

哦,那怪不得呢。

要是直接拒絕,這群沒臉沒皮的肯定又得找麻煩。

江絡走到咖啡機前,打量幾秒,回頭不知所措道:“那個,這個咖啡機我不會用……”

這咖啡機是膠囊的,操作比一般確實複雜。

江絡長得漂亮,是那種全世界都能欣賞的漂亮。小夥心裡不由一顫,上前道:“怎麼這麼蠢,我教你,是這樣用的……”

江絡看他按按鈕:“哇,你好棒!那放糖奶的按鈕怎麼放啊,比如一分糖,五分奶——”

“糖在這,奶在這。”

馥鬱的咖啡香氣在空氣中彌漫開來,江絡上前拿過咖啡:“謝謝了啊。”

然後端著咖啡走了。

小夥:!?

是他的錯覺嗎,他是不是被那個華國妞耍了???

作者有話要說:是的。

*

感謝投出地雷的小天使:瀾聲1個;

感謝灌溉營養液的小天使:鈺滿西樓37瓶;星河踏月歸、Sunshine、果果10瓶;若有所思5瓶;關雎夢、是容易的吖2瓶;21335156、夢璃殤、遊蘇1瓶;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!