第一百二十四章魔文刻刀(求首訂!)(1 / 2)

下午的時候,哈利跟著球隊去魁地奇球場訓練。

伍德在短短的聖誕假期裡,又思考出三種針對性戰術,來應對其他學院在今年所展現出的新特點和新戰術。

其他人則返回城堡去寫作業。

臨近傍晚,古代魔文辦公室。

菲利克斯正在檢查赫敏的學習進度——最近一段時間,她一直為串珠小包的改良和升級而努力。

“你已經學會了升級串珠小包所需要的全部魔文,接下來是非常重要的一步,就是學習如何構建魔文回路。”

“教授,這其中的差彆在什麼地方?”赫敏問道。

“單個魔文的刻畫相對簡單,但如果要將它們連成回路,你需要考慮魔文整體間的穩定和平衡——這非常考驗你對魔力的駕馭能力。”

菲利克斯的手指不斷撥動,從空氣中拖出一串字母,這些字母分成三排,每一排的亮度和大小都有細微的差彆。

“假如這是你在不同時間內完成的魔文,亮度代表你注入魔力的多少。”

赫敏打量著這些字母,隨後,它們在海普教授的操控下,打亂順序排列成一行。

重新排布的字母顯得雜亂無章,明亮的、暗淡的、大的、小的混在一起,看起來既無序又彆扭。

她一下子理解了海普教授說的‘穩定和平衡’是什麼意思——回路裡的每一個魔文,所用魔力都要儘可能保持一致。

“即便是細微的魔力差異,也會讓回路失去作用。”菲利克斯說道。

“教授,我該怎麼做?”

“有兩種方法,第一種是一次性完成魔文的書寫,一氣嗬成,你的魔力會更傾向於一致,當然,仍然需要大量練習。”

“但采用這種方式,你需要主動調整魔文的結構,進行一些輕微的形變……這不是現在的你可以做到的。”

“可是這樣做不會讓魔文本身失效嗎?”赫敏驚奇地問,她所接觸到的信息,都是要規規矩矩地書寫魔文,不允許一絲改變。

“這就是它的迷人之處了。”菲利克斯舉了個例子:“這個過程有些像從字母到單詞的過程,我們在學習字母的時候,會儘可能地要求標準、規範,但當需要把字母組合成單詞時,卻會對字母進行細微的調整,以更符合書寫的流暢和美觀。”

“這種方式考驗的是你對魔文的理解。”菲利克斯含蓄道。

直白點說,就是你對魔文理解不夠深刻,還是彆玩什麼花活兒了。

赫敏似懂非懂地點點頭。

“這裡麵同樣存在著一些技巧,我們以後再說。第二種方式,是完成單個魔文後,從中牽引出魔力線條,將它們逐一打通,形成封閉而穩定的回路。”

這種方式赫敏倒是看到過幾次,她對此並不陌生。

“我們來試試看——”

菲利克斯和赫敏來到工作台,取出幾塊栗木片。

他打開一個精致的工具盒,裡麵排列著七把大大小小、不同材質的刻刀——金屬、木製,還有看不出材料的。

“這是專業的魔文工具嗎?在哪裡可以買到?”小女巫忍不住提問。

在她心裡,這些刻刀已經和魔杖畫上等號,成為她學習古代魔文的必備工具了。

結果,海普教授用一種被逗笑的表情說:“這些是我自己製作的,嗯……除了金屬的那把。”

上一章 書頁/目錄 下一頁