在黑幫首領羅馬人、也就是法爾科內給出的地點中究竟有什麼?摩西理解小醜想要震驚世人的決心,但按照慣例,他的手下勢力、渴望打擊的對手都在哥譚,除非有什麼讓他格外感興趣的東西,不然沒道理會離開。
而能讓小醜感興趣的,往往意味著危險。
“老爺。”阿爾弗雷德說,“我很抱歉打斷你的思路,但你真的要現在動身嗎?”
摩西從沉思中驚醒,抬起頭有些茫然地看著他:“有什麼問題?是我又遺漏了什麼?”
管家快步走了過來,毫無預兆地將手心按在摩西的額頭上,帶著些微涼意的皮膚接觸讓青年不自禁地打了個哆嗦。
“您有些低燒。我準備點蔬菜湯和吐司,還有感冒藥——今天是感恩節,大部分人都呆在家裡享受火雞和南瓜餅,而不是冒著風雪跑去其他城市和一個瘋子決鬥。”
“如果那個瘋子是小醜而我恰好是蝙蝠俠呢?這不僅僅事關我一人。”黑發男人盯著屏幕含糊地說,“你知道如果放任他不管會發生什麼,阿弗。不是為了彆的,如果有無辜的家庭因此受難,我過不了自己這關。”
“我很抱歉。但如果是彆人這麼說,我會覺得他太傲慢了……肩負的責任過重時,對自己和他人都不是什麼好事。”老人低聲說,眼神困惑又憐憫,“恕我直言,老爺,您今天情緒不對勁,連紅頭罩和貓女都發現了。是因為感恩節?”
他對上摩西顯得困惑不解的藍眼睛,斟酌片刻,試探著說道:“要不要試試給您的親人打個電話?”
這個提議來的突然,讓摩西一下子想起稻草人毒氣影響下看到的那條小巷。
“他們死了。”他下意識地說,“你不知道嗎?”
阿爾弗雷德的喉嚨哽了一下。他不是沒經曆過死亡,反而因為見過太多而心生厭倦,繼而開始憎恨起那些為一己貪欲而生的掠奪者:“……我,抱歉,我不知道。”
“對不起,是我的錯。”青年如夢初醒,“我的意思是,我還沒來得及告訴你。”
“……墓地在什麼地方?”
“你提醒我了。”摩西抬起頭,順著蝙
蝠洞的斜坡往外看:“我應該在韋恩莊園附近給他們立個衣冠塚。”
阿爾弗雷德一點也不想繼續這個話題了。他匆匆對照著清單整理好蝙蝠俠的行動裝備,抬起手掩飾性地捏捏鼻梁:“我會記得安排這件事的,老爺,您的下一步計劃是什麼?”
**
“你吃感冒藥了嗎?”傑森坐在蝙蝠機的後排,邊係安全帶邊挑剔地說,“我不是在關心你,主要是我不想飛到一半的時候因為駕駛員高燒昏厥而出師未捷。”
蝙蝠俠沒理因為他不作回應而故意鬨彆扭的小孩,低頭確認儀表。貓女托著下巴在旁邊說:“他不太可能吃,孩子,你不知道感冒藥會讓人犯困麼?”
“那不也比半死不活強。”
“或者蝙蝠俠買了個製藥廠,生產像是美國隊長血清那種強化藥。”貓女用神神秘秘又很篤定的語氣說,“但是由於過於昂貴或者副作用過大之類的原因無法流通市場,最終變成蝙蝠專供,就像他口袋裡的那些小裝備和這架飛機一樣。”
紅頭罩狐疑地說:“那蝙蝠俠的錢從哪來?”
貓女:“偷的。”
“什……”
“行了。”駕駛座上的男人頭也不回地說,“我讓你們上飛機,不是讓你們來開我玩笑的。”
貓女麵罩上的假胡子抖了抖,給紅頭罩做口型:他今天暴躁得像是在經期。
紅頭罩:“……”
年輕人暴起:“閉嘴!我還沒成年!”
他們就在這種打打鬨鬨的輕鬆氛圍裡升上天空。路途中摩西稍微反思了一下自己怎麼就一時心軟把這麼兩個玩意塞進了後座——之前因為不打算暴露蝙蝠洞的地址,他把兩人和一蝙蝠車留在了外麵。等他臨走前偶然抬頭看監控,陡然略驚恐地發現一蒙麵男一蒙麵女正蹲在車軲轆後頭嘀嘀咕咕,目測是在研究怎麼將那個倒黴車胎卸下來再轉手賣掉。
感冒發燒中的蝙蝠俠差點一口氣沒上來:那可是蝙蝠車!
誰能不愛蝙蝠車!
總之,那之後十分擔憂自己回頭發現愛車被拆成樂高玩具的蝙蝠俠,就從心地把貓女和紅頭罩一起帶上了。