第二六二章 反響平平(1 / 2)

奶爸大文豪 肉都督 3825 字 5個月前

第二天早上,張重起床後看到手機上有一條新消息,是許雨涵發來的:早安,七月。

是啊,都已經七月了,自己回來也快一年時間了。

他笑著同樣回了句早之後,就去洗漱了。

吃過早飯之後,陳青打來電話,提醒他關注《十個印第安小男孩》的海外銷售情況。

這本書的英文版早就已經出來了,陳青讓他關注的是其他語種。這次好些個語種一起發,其中包括了霓虹語,高麗語,西班牙語等大概十幾個語種。

這次十幾個語種同時發售,關注度反而沒有之前華語和英語關注度高,畢竟這十幾個語種加起來也不可能有華語和英語的讀者多。

特彆是霓虹語和高麗語。

按理說霓虹語的使用人口還是比較多的,在全世界都能排到靠前的位置。

但是問題是霓虹國向來排斥外國文化,他們的文藝都有自己的小圈子。

《十個印第安小男孩》會不會出現水土不服的情況,誰也不知道。

出版社也很謹慎,在霓虹這麼一個一億多人口的國家,《十個印第安小男孩》這種銷量千萬級彆的書也隻是首印了十萬本而已。

相對而言,人口少了一多半的高麗,同樣首印十萬本,就顯得要多多了。

陳青讓張重關注海外銷量,但是他還真的沒這個心思,《十個印第安小男孩》的成功已經有目共睹,沒有必要想著非要征服全球的讀者,即便是在霓虹國的銷量慘遭滑鐵盧,他也不太在乎。

而事實上,這本書在霓虹國和高麗的銷量還真的表現平平。

兩個國家,各自首印十萬本,第一天,霓虹賣出去兩萬,高麗隻賣出去一萬八。

其實這個銷量也算不錯了,畢竟在這兩個國家,幾乎沒有做什麼宣傳,東邊就這幾個國家,去掉華夏還有兩種語言,激蕩文學那邊當然不願意耗時耗力在這兩個國家投入宣傳。

畢竟相對而言,在歐洲的宣傳更加簡單一些,雖然語種不同,但是英語使用人口本來範圍就廣,之前英語版的火爆早就引起了歐洲其他國家網友的關注。

不用費多少力氣,歐洲那邊的市場就能打開了。

到了二號早上的時候,陳青又打電話過來報喜,說《十個印第安小男孩》的全球銷量已經達到了兩千萬,今年應該還能上個台階,達到三千萬本。

今年三月份美國統計的全球作家富豪200,張重有幸登上榜單,在榜單上,他以950萬美金的版稅收入排在第二十一位。

而這個榜單的第一名則是蟬聯了六屆第一的奇幻大師林德,去年他的版稅收入高達一點五億美金,是張重的十幾倍。

不過今年的話,張重還真有可能去爭一爭榜一,一點五億美金的版稅收入似乎聽起來也不是那麼高。

畢竟他今年發了很多書,而且有幾本去年發的書,今年還出了其他語種,正好集中爆發了。

彆的不說,光是一本《沙丘》到現在為止,兩個語種的版本應該已經為張重帶來幾千萬美金的版稅收入了。

上一章 書頁/目錄 下一頁