396章.隱約雷鳴(1 / 2)

.,

新宿禦苑,月光映照著道路,亞梨子雖然走在喬橋身邊,卻並沒有將目光放在喬橋身上,而是看著自己的鞋尖。

“老師,你真的沒有被什麼奇怪的霧夜奪舍嗎?”

兩人走到靜謐的湖邊,看著因微風而波光粼粼的湖麵,亞梨子忍不住問道。

“我就這麼奇怪嗎?”

喬橋挑了挑眉毛。

自己在其他人眼中的形象,好像出現了很大的偏差。

亞梨子抿嘴一笑,搖了搖頭。

“不,我很開心。”

她站在連接湖心亭與岸邊的橋上,沐浴著月光,全身上下,都在閃閃發亮。

“老師平常太緊繃自己了,時刻都處於準備戰鬥的狀態,的確應該放鬆一下。”

亞梨子看向湖水中的月亮。

“確實。”

喬橋來到了亞梨子的身邊,也同樣看向湖水。

“四月的時候,我就是老師的學妹了,真是期待呢。”

亞梨子輕聲說道。

“是啊。”

喬橋頷首道。

儘管東京的事件足以讓普通人絕望,但亞梨子還是期待著明天。

或許這也是人類的本能。

又走了一陣,他們來到了那一處亭子裡。

“這裡是動畫的取景地哦。”

亞梨子站在長椅前,對喬橋說道。

“隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。”

說完,她似乎意識到了什麼,又彆過臉。

“動畫裡麵的老師對男主角就是這麼說的。”

“啊,說起來,那部動畫也是師生戀呢。”

又小聲嘟囔著。

“隱約雷鳴,陰霾天空,即使天無雨,我亦留此地。”

喬橋開口說道。

令亞梨子一怔,轉過頭來。

“這是《萬葉集》裡的句子,描述的是男女之間似有似無的曖昧情愫。”

喬橋一本正經地解釋道,讓亞梨子歪了歪腦袋。

“和國的文化講究的是含蓄與言下之意,比如夏目漱石曾經將英文的i love you翻譯成月色真美,而二葉亭四迷將俄語中男子對女子熱情的告白翻譯成了去死都行。”

“所以這兩句,看起來像是在討論天氣,女子希望風雨到來,希望男子能夠留下,而男子回答即使沒有風雨,我也會留在這裡,實際上就是兩人之間的承諾與期盼。”

“是、是這樣嗎?”

亞梨子抽了抽嘴角。

她坐到了長椅上。

喬橋則保持了一點點距離,坐在亞梨子的身邊。

兩人沉默了片刻。

忽然,喬橋心有所感,看向亞梨子。

她也同時看了過來。

隻不過雙眼中,似乎有星辰閃爍。

不得了的家夥來了啊。

喬橋想到。

“你怎麼來了?”

他問了一句。

“唔姆,難道老身打擾了你和這孩子相親相愛的時間嗎?”

亞梨子,天叢雲劍俏皮地問道。

“並沒有。”

喬橋搖搖頭。

上一章 書頁/目錄 下一頁