第45章 ·Scherzo·Op.45(2 / 2)

“嬤嬤,我太幸福了——不行,我一定要給弗朗索瓦送上一份回禮。”

等少女停下旋轉,她看到長者高挑著眉,對她綻開一個教科書般的假笑。

“小姐,即使你轉暈了我,我也不會對你的‘撒嬌’做出任何回應——想送彼頌先生禮物可以,但嬤嬤絕不會給予你任何‘讚助’。”

*

歐羅拉站在巴黎一家百年老店麵前,踟躕地搓了搓手。

她剛下馬車。雖然佩蒂特說過絕不給她任何讚助,但還是幫她叫了輛出租馬車。付過車費後,又往她手裡塞了枚銀幣——1法郎,剛好夠她返程的票錢。

簡·赫本(J.Herbin),一家曆史悠久的法國墨水店。

這是歐羅拉能記起來的,既符合弗朗索瓦職業身份,又是此刻的她能負擔得起的最好回禮了。

推開店門,機栝被牽引,掛在店內門簷上的銅鈴發出叮鈴的脆響。

偌大的店異常安靜,除了各種整齊堆放的貨櫃和琳琅滿目的玻璃展櫃,再也沒有彆的裝飾了。

歐羅拉正對麵的櫃台那,帶著單片眼鏡的老人和打著黑領結的青年停下交談,同時向她投來目光。

“哦,來客人了。老赫本,你先忙,我們一會再聊。”

“小姐,日安,請問有什麼可以效勞的嗎?”

正奇怪店裡沒有服務員的少女,這才發現那位溫和的老人就是店主。

她走近櫃台,說清訴求:“您好先生,我想送一個人一樣東西作為禮物……他是個作家,但看到這麼多的紙筆墨水,我不知道該怎麼挑選了……”

店主敲了敲玻璃,笑道:“作家啊——維克多,我想你會非常樂意給這位小姐一些建議?”

“你還真是會取巧呢,赫本先生。”

青年輕笑著回應店主。他的眼神帶上幾分銳利,向歐羅拉點頭致意。

“如若您願意,美麗的小姐,您倒是可以聽我說上幾句。當然,這個老家夥才是權威。”

“從筆杆、筆尖、紙張,到墨水、火漆,簡·赫本都有所涉獵。但考慮到您贈禮的對象——作家,那我建議您排除筆杆、筆尖和紙張。”

“常年和筆紙打交道的人,對寫作工具其實是異常挑剔的,大多數作家都會有自己獨特的偏好。筆杆很難換,筆尖和紙張恰巧又因更迭太快反而更是保守。唯獨墨水,隻要是瓶好墨,沒人會討厭它——畢竟就連路易十四都不能拒絕簡·赫本的誘惑。”

青年說完,就指著展櫃裡的一個小瓶子,繼續他的建議。

“可以送您的先生一瓶‘黑珍珠(PerledesEncres)’,這家店的經典墨水。最適合文思泉湧的時刻,通篇寫下來酣暢淋漓,紙麵上不會有一處擦黑。當然,用它之前記得搖一搖,不然它就是顆‘灰珍珠’。”

“如果隻考慮寓意,您可以選擇彩色墨水‘祖母綠(EmeraudedeChivor)’。畢竟早在兩百年前,它的創始人就堅信這瓶藍綠色的墨水能夠帶來好運了。幸不幸運我不敢保證,但我認為,它的顏色絕對稱得上‘迷人’。”

青年停止了演說,擺手讓少女做選擇。

歐羅拉驚歎於這位先生對墨水的了解,他一定是這家店的常客,怪不得和店主關係那麼好。

“您有意向了嗎,小姐?您也不用拘於這位先生提議的兩種,店裡所有的墨水都可以試色,不必擔憂色差。”

“請問……是否有一款墨水,標簽裡有‘Authentique’這個詞?我想先看看它。”

“您是說‘律師’嗎?‘真實’是它黑色的那款。看來維克多你走眼了呢。”

“仁慈的主啊,‘律師’?這麼無趣的墨水……小姐,您知道用這墨水的都是些什麼人嗎!”

青年一臉痛心疾首,克製又強烈地建議歐羅拉趕緊換掉它。

“先生,非常感謝您的建議。我知道的,幾百年來,法蘭西的公證人一直都在用它記錄重要的文件……”

“那你還——”

“或許它古板又沒什麼新意……但是先生,‘律師’不怕水,墨色持久,百年之後依舊清晰可辨。”

歐羅拉看著櫃台裡的墨水瓶,目光柔和卻璀璨,像是藏進了一片星海。

“他是作家——我希望,他的文字能和這墨色一樣,終究能夠不朽吧。”

等到鋼琴在馬車上被妥善地安放好,隨時都能動身出發時,歐羅拉終於知道,為什麼當她說出“我想和鋼琴一起回家”時,店員會一臉複雜地看著她,勸她放棄了。

——如果所謂的搭順風車,是和鋼琴一樣,被“打包”在拖車上的話。

歐羅拉隱隱有些臉熱。

雖然身為二十一世紀的女性,拋個頭露個麵再正常不過,但隻要想到現在身處十九世紀這保守的時代……

少女看了看自己身上外出服,不禁有些黑線,即使這套衣裙算不上名貴,但絕對和載著鋼琴的搬運車格格不入。:,,,