第 103 章(1 / 2)

“滅鼠?你是說羅馬的瘟疫跟老鼠有關?”負責整合各城物資的葦帕薌難以置信地看著屋大維婭的使者,反複確認道:“你們有實際證據來證明這一點嗎?”

“小克勞狄婭和提圖斯大人已經派人調查過各個港口的瘟疫狀況,發現老鼠越多的地方,患病的人數越多。”埃利烏斯擦了擦額上的汗珠,這幾個月被屋大維婭使喚成了分不清東南西北的陀螺:“服務於克勞狄家的魯枯斯塔閣下和阿斯克勒庇俄斯閣下正在進行更多的實驗,並且發現了十分有趣的現象。”

埃利烏斯繼續拋出能讓葦帕薌信服的事例:“就目前為止,埃及行省還沒發現患者,而巴勒斯坦省是最先出現病例的地方。”

“可是這個又能說明什麼?”葦帕薌還是不能理解埃利烏斯的意思。

“埃及的多神教裡將貓奉為巴斯特女神的化身,因此埃及人將貓當成家庭的守護者,幾乎每家都會養貓,所以埃及從未有過鼠患。”埃利烏斯解釋道:“與之相反的是巴勒斯坦地區裡的基督徒認為貓是魔鬼的使者,所以並不歡迎這種動物,從而導致這個地區裡的大型城市時常有鼠患發生。”

“也就是說,老鼠是這場瘟疫的源頭,但是不能否決人傳人的現象,對嗎?”葦帕薌了然道:“我會跟加爾巴大人商量城市的滅鼠行動,也希望小克勞狄婭的醫藥師們能夠早日發現瘟疫的治療方法。”

“關於這一點,魯枯斯塔閣下和阿斯克勒庇俄斯閣下已經發布了最終預警。”埃利烏斯的表情驟然一暗,連聲音也跟著低沉了不少:“哪怕集合了所有學者的力量,也不可能在幾年內就找出對應的藥物。”

“阿斯克勒庇俄斯閣下預計這場瘟疫會持續兩到三年,所以我們目前能做的,就是儘可能地消滅瘟疫的源頭,然後等著它慢慢褪去。”

這還是埃利烏斯用了比較委婉的說法,簡而言之就是滅鼠,然後等著患病的人自行死去或者痊愈。

葦帕薌抿了抿嘴唇,無法立刻發表自己的意見。因為他明白,埃利烏斯既然敢這麼說,那就是屋大維婭已經默認了這一結果。

如果在知識力量最為發達的羅馬,都無法找到有效的治療方法,那麼其它的地方便更不必談了。

“我會將這件事轉告給加爾巴大人。”葦帕薌努力思考了下羅馬的未來,決定暫時對民眾隱瞞這場瘟疫無法被治愈的事實,以免那些絕望的人們會狗急跳牆地拉著身旁人一起去死:“也希望小克勞狄婭能夠好好思考下羅馬的未來。”

葦帕薌雖然努力控製著羅馬和龐貝的穩定,但是隨著瘟疫的持續,羅馬的窘境也被一些蠢蠢欲動的行省所看在眼裡,然後在羅馬的忍耐底線上瘋狂試探。

對此,不管是葦帕薌還是屋大維婭,都決定給那些作死的省份一點點顏色看看,所以下令駐紮的軍團們強行鎮壓了那些省份的叛亂者,並且將幾個被慫恿的統治者的繼承人召喚至羅馬,以作為人質。

葦帕薌甚至在鎮壓後的懲戒信裡,毫不掩飾地表示,要是再有叛亂的行為,那麼等待當地統治者的,將不再是往羅馬送出自己的繼承人,而是徹徹底底地趕下寶座。

而對於當地的統治者而言,被趕下寶座就等同於宣判了全家的死刑。

屋大維婭知道這種鎮壓方式,很有可能令羅馬出現東漢末年的軍|閥四起,王權架空,但是在如此危急的時刻裡,她也管不了那麼多,隻能先放權給各地處理叛亂情況,然後在瘟疫結束後,進行集權和削弱各地軍力的政策。

“還是沒有找到皇帝陛下嗎?”屋大維婭頂著重重壓力,竭儘所能地控製著羅馬各地的病患數量,甚至還借助加爾巴的力量,暴力解決了一批不合作的貴族們,這也讓她在羅馬被封閉的幾個月後,背上了“暴|君”,“獨|裁者”的稱號。

一些頗有創意的羅馬人們,甚至給屋大維婭取了個諢名,叫做“卡裡古拉娜”,也就是卡裡古拉的陰性體,可謂是明著諷刺屋大維婭是導致羅馬毀滅的暴|君,然後毫不掩飾地表示希望羅馬需要一位能刺殺屋大維婭的卡西烏斯.卡瑞亞,以拯救羅馬於水火之中。