第三十九章 尚未展翅的蝙蝠(1 / 2)

本站 0zw,最快更新戰國之平手物語最新章節!

“鄉野武士長宗我部元親,有幸拜見天下聞名的平手監物大人,實在三生有幸。”

馬夫剛剛將車停在樹蔭下,平手汎秀從乘輿裡探出身來,腳還未沾地,便聽到一聲清脆而又洪亮的嗓音,自正前方傳來。

循聲望去,見有十餘武士,疾步小跑前來,俱是頷首躬身,恭謹沉著的姿態。

打頭的那個武士看上去年約不惑,高高瘦瘦,身形修長,皮膚白皙,眉目清秀,真可謂是男生女相,若非留著一縷胡須,恐怕會有被認錯性彆的風險。

土佐的“姬若子”,果然名不虛傳啊。此人不是長宗我部元親,又能是誰呢?

“是長宗我部宮內大人嗎?汎秀來遲,還請贖罪。”

(注:長宗我部元親早年繼承其父的官途名,自稱“宮內少輔”,這是不受朝廷承認的。所以本章的“宮內”全部指的他。)

見此情狀,平手汎秀還沒下地站穩,便也朗聲回應,以示回禮。

初次見麵,對方就這麼恭敬,自己當然也要顯得大氣一點,好歹也算是近畿“發達地區”前來的嘛。

平手汎秀如此想著,尚沒覺得有什麼不妥。

卻不料那長宗我部元親一路走到跟前,方才停下腳步,鄭重地單膝跪地,深深彎下腰去,使了個大禮,同時說到:“平手監物大人,對我長宗我部家之恩義,實在感激不儘!元親非能言善辯之人,唯有感佩於心,結草銜環以報了!”

長長一句話說完,他的腦袋卻依然垂在離地麵幾公分的地方,絲毫沒有起身的意思。

“哎呀——這——可真是——不敢,不敢!”平手汎秀愕然了一瞬,趕緊上前扶起長宗我部元親,隨後側過臉去,皺眉對著身側侍立的沼田佑光叱喝到:“你是怎麼安排的,豈能讓身為堂堂土佐一國守護的長宗我部大人親自來迎接呢?太失禮了!”

這番舉動並不全然是作偽。平手汎秀事先確實不清楚會有如此橋段。

正常理應享用的尊榮,才能夠毫無心理負擔的享受。而像這種反常的情況,卻是必須謹慎對待的。雙方此前的交往,乃是互惠互利,並不值得長宗我部元親做出這樣感激涕零的模樣。

刨去這層關係,平手汎秀無官無位,隻是個和泉守護代而已,值得受土佐守護的一拜嗎?怎麼都說不通啊。“無事獻殷勤”的後一句話是什麼來著?非奸即盜啊。

被斥責的沼田佑光苦著臉一言不發,很有點委屈。他雖然是作為使者先行前往,確認各項安全和禮儀措施,本來已經安排好了會麵的流程,但也管不了長宗我部元親臨時起意啊?這個鄉下豪族也是,最開始隻說“行路太悶,姑且在附近隨便逛逛”,誰知道會有準備了這麼莊重的禮節呢?

然則領導都公開提出批評了,難道你還能說領導批得不對?

隻能是伏跪認錯,背下這個鍋了。

然後平手汎秀還裝模作樣地訓斥了幾句,方才重新回過神,握著長宗我部元親的手臂,做出滿臉歉意的神情,欠身致意道:“真是讓宮內殿見笑了!都怪我平日對家臣疏於管教,弄得他們一點禮數都不知道!”

長宗我部元親狀似憨厚地笑了笑,搖搖頭說:“豈能怪您家的沼田大人呢?是鄙人執意要親自向監物殿致謝的!隻唯恐這一拜,表達不了我心中萬分之一的感激之情啊!”

“豈敢豈敢……”對方越是恭敬,平手汎秀反而越謹慎,連忙出言推托,“如果您是指的‘土佐守護’一事,那主要是公方大人的慧眼識英的功勞,其次則是宮內殿您確實是國之棟梁,我隻不過是做了一點微小的工作,很慚愧,很慚愧啊!”

這話說得其實不無道理。

在平手汎秀介入前,長宗我部元親已經攻略了土佐的六七成土地,有了作為一國守護的實力。足利義昭初等大位,分封職役也比較慷慨,像“姬若子”這種人,隻要表示了對中央的“堅決擁護”就不難得到一個名分。

而汎秀起到的不過是一個中介作用。雖然中介的作用也是很重要的,但還是當不起這份明顯過度的禮節。

長宗我部元親聽了這話,先是微笑搖頭不語,接著醞釀了一下感情,方才緩緩道:“如您所言,確實是有不少家臣覺得,我家占據了土佐一國三分之二,守護職役本該是手到擒拿的!然而——這麼些年以來,鄙人是連京都的門都找不到在哪!若非有監物大人您相助,還不知道猴年馬月才能獲得這份名分!”

說到這裡,“姬若子”的神色開始沉重起來,歎了一聲,才接著道:“先父接任家督之時,正是本家武運衰落的日子,他老人家奮戰數十年,顛沛一生才讓家業有些複興氣象,但始終未能讓長宗我部之名響徹列國。最後彌留之際,先父口稱‘慘淡廿載,欲取一守護職而不得,死豈可瞑目哉!’而去,每念及此,元親身為人子,心緒難平。今幸得監物殿相助,了卻先父遺願,實在感佩五內!”

話音落地,平手汎秀一時想不出該怎麼答了。

剛才對方說什麼“元親非能言善辯之人”,好像真是那麼回事。這家夥相貌還挺溫文爾雅,講起話來卻粗俗得很。

按一般高級武士發言的方式,不管說什麼,先應該扯一番“天下大義”,“先賢遺命”、“武家法度”之類的東西,表明自己的合理合法性。但眼前的長宗我部元親,絲毫沒有扯那些虛詞濫調,直截了當地承認“我們父子就是有野心,就是想當土佐守護!”

如果不是平手汎秀有著另一套記憶的話,他可能就真把麵前這家夥當做了一個“不懂事”和“莽撞憨直”的“一勇之夫”罷了。

上一章 書頁/目錄 下一頁