重新想象競賽 Artz醫生的醫學悲劇(1 / 2)

競賽式黃昏 折柳 19949 字 4個月前

《Bartholomew Artz醫生的醫學悲劇》,作者未知

第一幕,第二場

柏林的一間辦公室

[Bartholomew Artz醫生進場]

醫生:

嗚呼!瘟疫時下正在盛行

烹熟化膿的人皮淪為野獸之餐

幼兒紛紛死去,口中哀泣,沾滿汙塵。

以蛇杖之名,這世界可是敗壞?

有人說,到冬天,世界就將玩完!

啊希臘的古老眾神,請為我指明道路。

赫爾墨斯,善良的跑者,請實現我的願望,

把我的祈禱送給宙斯。

賜我醫治的魔杖

裡麵神聖的香料能救人性命,

隻要填滿那疫病感染的洞窟,

世間爭鬥便就此終結。

我的神,請結束可怕的疫病,

“若有一線機會,我必得掌握於手!

[Facade進場]

Facade:

醫生大人。

醫生:

啊,年輕的Facade!年輕而俊美的Facade!

你的麵上從無奸詐的膿!

自意大利歸來,

你可帶來什麼消息?

Facade:

威尼斯被膿瘡占領。

香料已經散播,

門上都是十字,門檻上都是雙十字。

醫生:

我想門檻上畫上雙十字實在無濟於事。

Facade:

誠然,大人。

醫生:

告訴我,兒童們怎樣?

Facade:

孩童和男子遍橫街巷,

在屍首間斷氣死去。

有些活著就被扔進火堆裡。

醫生:

噢主啊!

Facade:

威尼斯已經風傳被主拋棄,,

我們卻幻想著妖魔怪奇。

有人已經下毒在水井,

讓人一了百了。

[咳嗽]

咳!咳咳!咳!

醫生:

為何咳嗽!

Facade:

無事,大人。

隻是噎住而已。

醫生:

Facade,讓我看看你的下臂。

Facade:

不,大人,我不能。

醫生:

我命令你馬上,否則將你解雇!

Facade:

我懇請您,大人,您喪失了理智。

醫生:

那就讓失心瘋做我的衣裳,

如果你不讓我查看你的下臂!

[Facade挽起衣袖]

醫生:

噢,年輕的Facade……你染上皮疹。

Facade:

我已在您的門檻上畫上雙十字。

願您安好,大人。

醫生:

Fa?ade,為什麼!

Facade:

我隻想讓您再看我一眼,之後我恐怕就將是一具屍首。

[拿出刀]

所以,大人,我說——

醫生:

Facade!停下!

Facade:

永彆了,漫長垂死的世界,

永彆了,瘟疫。

[刺入自己]

Marry,原諒我!

[死去]

醫生:

噢,何等可怕的掙紮!

何等惡毒的瘟疫!

何等痛苦的折虐!

我的心已經衰弱。

噢殘酷的命運!殘酷,殘酷的命運啊!

膿腫可是長到我的心上了嗎!

我從你胸口拔出這匕首,

定要插向瘟疫的心口!

[用推車推著屍體退場]

第二幕,第三場

黑森林中的小山

[醫生與Antiquas帶著鐵鏟進場]

Antiquas:

放輕鬆,尊敬的醫生。

我們到了。

醫生:

這是什麼可怕的地方?

Antiquas:

此地曾是妖山一座。

快活妖精在此集會唱歌,

縱欲歡慶,夜夜無休

那些作陪的人類,

就在黎明時被吃掉。

醫生:

為何引我到此異端之所?

Antiquas:

大人,城裡很難得有這等登高處。

醫生:

是的,但一座平頂山?

Antiquas:

隻是看著平坦,大人。

這山之中有隧道無數

洞窟無儘。

快活的精靈在其中機敏地雀躍,

做愛,勾引愚蠢的男女

走進狂歡的死亡中。

醫生:

對,但為何帶我到此?

我要阻止瘟疫,

不是尋覓妻子。

Antiquas:

站在山頂,

像母雞一樣啼叫,

吃下種子。

往複三次,

如此您將得償所願,

大人。

醫生:

就這麼辦。

[走上山頂]

咯咯!咯咯!咯咯!

[Antiquas退場,咯咯進場]

噢上帝,你是何物!

咯咯:

為何,我受你召喚而來。

我是咯咯,一隻普通的精怪。

你召我來,我便滿足你一個願望,就這一個。

醫生:

世間有一場瘟疫正在橫行。

咯咯:

是的,很清楚。

瘟疫自造物之初便存在。

醫生:

造物之初!

咯咯:

沒錯。

醫生:

那我必須清除它!

馬上!

我希望成為治愈這可怕、可怕瘟疫的醫生。

永遠拯救這世界!

咯咯:

高貴的竭力,誠然。

現在,先戴上醫生的木假麵,

在銀色的乳液裡沐浴全身。

接著,高貴使命的第二步驟,

向高空呼喊禱文,三次方休:

“噢血紅的助產士,受詛的王!

噢亙古的異端懼獸!

聽從我的祈禱,我自古老的魔法書歌唱!

賜我古老學者的智識!”

然後,在鷹嘴裡填上藥用的香料:

康乃馨,薔薇,薄荷,櫻桃,海綿,

再加一片生命的金葉,從缺陷中得救。

麵具完成,所有的毒素都已清除。.

到此,魔法就算完成,咒文會把瘟疫打回黑獄。

醫生:

必得完成!

Marry,這異端受詛的儀式

必得完成!

為了對上帝的愛!

咯咯:

是的,為了對上帝的愛。

上帝會高興的。

[咯咯退場]

醫生:

必得完成。

我將戴上麵具,

還有這香料,

我的療方絕對有效。

[醫生退場,Antiquas和咯咯進場]

咯咯:

可憐,愚蠢的醫生。

Antiquas:

他曾經風趣幽默。

穩健快樂,

直到Facade帶走了這一切,

真是遺憾。

咯咯:

是的,真是看在他的份上。

來吧Antiquas先生,

讓我在秘徑跟上他的腳步。

等醫生治愈第一個病患時,

我可得要見證。

[退場]

第三幕,第二場

Arnold Bode先生臨終時,風暴大作

[Bode先生、Ylva太太和仆人Driscoll進場]

Bode:

我感覺上帝於我近了。

上一章 書頁/目錄 下一頁