第 84 章 白教堂的貴夫人22(1 / 2)

第84章

022

三天後,囤貨區前街。

太陽剛剛在天邊冒頭,囤貨區早起的工人們便發現今日竟然有比他們更早到的不速之客。

這批不速之客統一穿著黑色衣裙,上麵點綴著繁雜且神秘的黑色紋飾,全部一身烏黑的女人隊列中,唯獨打頭的那位手裡捧著盒子大小的十字架。

她們一邊念著《聖經》的內容,一邊朝著囤貨區的街道灑水。

是送靈之人啊。

念及囤貨區之前發生的慘案,路過的人紛紛選擇駐足觀看。統一製式的送靈隊伍秩序得當,她們就像是穿入人間的靈魂,劃破清晨的濃霧默默前行,除了《聖經》裡的詞語之外再無他言。

待到日光正式驅散了濃霧,倫敦的天空難得放晴之時,這批送靈的隊伍就像是鬼魅一般消失了。

而囤貨區的工人們驚愕地發現,送靈人路過的位置,她們灑的明明是清水,可街道的地麵上卻遍布近乎於墨的汙漬黑泥。

“上帝呀。”

一名年邁的工人在人群中咳嗽著開口:“她、她們這是在驅、驅邪呀!”

那名工人又咳嗽了幾聲,用被煙囪熏壞了的嗓音繼續解釋:“聖水落地後變成黑色,是因為她們殺死了惡魔。”

惡魔?!

德高望重的老工人一句話,讓囤貨區所有人的心底都心生一種莫名的恐懼之心。

——難道囤貨區之前的慘案,是因為有惡魔作祟?

而送靈的女性隊伍離開囤貨區後,她們便換回了吉普賽人的衣衫,打頭的瑪利亞親自前往南岸街。

一進泰晤士酒吧的門,還沒來得及站穩,就聽到熟悉的女聲開口抱怨:“就是灑灑水而已啊,瑪利亞!怎麼連這都乾不好,我塗在地上的綠礬許多都沒沾上水,等天大亮了會被發現的!”

吉普賽女郎冷著一張臉回敬道:“你覺得不好,你親自去啊。”

坐在吧台邊的泰晤士夫人言笑晏晏:“我就不去,我就要挑毛病。”

瑪利亞:“……”

怎麼能有你這麼不要臉麵的女人!

瑪利亞頓時氣得鼻子都歪了:之前以為她是基督徒才對其他民族的宗教信仰滿不在乎,結果她竟然連基督教都敢搬出來騙人,這女人放在火刑架上估計燒都燒不死了!

“下次不要讓我再乾這種事情!”瑪利亞恨恨道。

“這麼巧,你上次也是這麼說的,”伯莎洋洋得意,“內德?結賬。”

有本事你彆因為報酬豐厚接下委托嘛,伯莎挑刺起來心安理得,自古以來給錢的才是爸爸,當了一輩子社畜,終於輪到伯莎當雇主了,她必須得事逼起來好不好。

坐在一旁的小會計內德忍著笑容掏錢給瑪利亞,付完賬後轉頭:“夫人,輪到咱們了?”

伯莎:“去吧,記得低調點。能不能成全靠你們散播消息,還有,找人把沒灑上茶水的綠礬擦

了。”

什麼惡魔,什麼驅邪,要是死個人能用聖水搞定,這世間還要警察乾嘛。

瑪利亞灑的根本不是什麼“聖水”,就是茶水而已。伯莎事先請人在囤貨區的地麵塗了綠礬,綠礬和茶水發生化學反應後迅速氧化,“聖水”就變成了黑色。

看起來怪嚇人的,其實就是高中化學知識罷了。

吉普賽人的任務完成,接下來就靠他們自己人散播謠言。內容還是伯莎親自編造的——兩起慘案的凶手都是來自地獄的惡魔,惡魔專殺深夜仍然在外遊蕩的中年妓()女,所以這段時間內妓()女和嫖客最好安分一點,自己死了也就罷了,彆讓怪物糾纏上一家老小。

“你以為這就能阻止彆人出門了嗎,”瑪利亞不屑地出言潑冷水,“妓()女不接客,遲早會餓死,就算用鬼怪嚇人,她們也會冒死出門。”

那是當然。

伯莎也不指望著一兩個謠言能阻止彆人出門。

她往吧台上一靠,懶洋洋道:“不然呢,我還能代替政府下達宵禁命令不成?我已經把凶手的作案時間和目標人群都公諸於眾了,該警告的已事先警告,再多的事情我也做不了。”

深夜作案、目標是中年妓()女,謠言說得清清楚楚,即使不能阻止妓()女出門接客,至少也能起到警示作用。

瑪利亞冷哼一聲,沒再多說,選擇和小會計內德一起離開,仿佛再與伯莎多呆一秒都會惹禍上身一樣。

等到他們離開,坐在一旁的托馬斯才笑著開口:“夫人,你其實可以請其他人來做這些事的。”

伯莎一勾嘴角:“我不,下次我還請她。”

托馬斯:“……她已經很討厭你了,夫人。”

“就是因為她討厭我啊。”

伯莎笑吟吟道:“一邊討厭我,一邊還要求著我給錢好爽哦,怪不得人人都想當甲方爸爸。”

托馬斯:???

雖然聽不懂夫人在說什麼,但感覺她現在笑起來的模樣好可怕!

玩笑過後,伯莎才收斂笑意,轉頭看向托馬斯。

“吩咐你的事情辦了嗎?”她問。

“已經準備妥當了,”托馬斯開口,“去漢伯寧街盯緊一名叫安妮·普爾的妓()女。”

“彆太聲張。”

“我明白……”托馬斯應著應著,麵露猶豫。

“怎麼?”伯莎敏銳道。

“呃,你說彆太聲張,所以我請了一名姑娘過去,好接近她,”托馬斯為難道,“是賽克斯的女人,不過你放心!夫人,他女人比他靠譜多了。”

賽克斯還有女人?!

伯莎不禁訝然,她之前從未聽說過!這讓她不禁反思了一秒是不是平日對賽克斯太疏於關懷了,雖然他是半路被自己脅迫加入的,但現在好歹也是一家人了嘛。

“賽克斯也挺靠譜的,你這是偏見,”伯莎思忖著開口,“她一個女人也不安全,你讓雅各布跟著她帶話。”

上一章 書頁/目錄 下一頁