第七十九章 紐約的意大利語電視台(2 / 2)

“是伊莎貝拉。”海倫回答,“不在cbs總部黑石大廈,我們去茂比利街。”

“伊莎貝拉不是和她姐姐一起在cbs工作嗎?”羅納德拐向了小意大利。

“不,她在一個意大利語的小電視台,當一個搞笑新聞節目的女主播。”

“搞笑,新聞,這兩個詞是怎麼聯係在一起的?”

“哈哈哈,我發現你總能發現生活中幽默的地方,羅納德。”海倫又笑個不停。

“也可能是你的笑點低。”羅納德小聲的吐槽。

“他們是一個小電視台,主要訂戶就是小意大利的居民,節目就是用意大利語重新播一遍cbs的每周新聞,然後穿插一些意大利笑話。”

“你懂意大利語嗎?”羅納德左右查看目的地帕克大樓。

茂比利街(mulberry)是桑樹的意思,整條街以一個五叉路口的桑樹命名。這裡是小意大利和唐人街的交界處,一邊是意大利裔用五指並攏,手心向上的手勢在大聲交流(爭吵)。

另一邊是唐人街上悠閒打著太極拳的大爺。穿著統一的木蘭裝束,手拿兩麵折扇起舞的大媽。

“不懂,我是聽伊莎貝拉說的。不過我每次來這裡,都為紐約的文化多樣性和包容性讚歎。”海倫也挺喜歡這種反差強烈的畫麵。

“是啊,也許能拍部電影反映一下。”

羅納德停好車,兩人走進外表破舊的帕克大樓,噔噔噔的走上兩層樓梯,迎麵的一個單元,就是一個黃色的木頭門,上麵掛了一個牌子“radiotelevisione italiana”——意大利廣播電視台。

海倫敲門而入。

“哦,那是意大利廣播電視台在美國的聯絡點,或者叫分台。”伊莎貝拉剛剛播完“l'altra domenica”節目,意思是“另一種星期天”。她回答了羅納德的問題,為什麼這個簡陋的演播室掛了來頭這麼大的一個名字。

意大利的經濟發展不如阿美利加,而且國營的機構撥款少,比較窮。這個意大利廣播電視台就立足在紐約曼哈頓小意大利的社區電視台。本身他們是cbs廣播網絡的一個台。

“哦,伊莎貝拉……”,一個發跡線很靠後的意大利男人從演播室出來,向伊莎貝拉飛速的說了一串意大利語。

羅納德和海倫望望彼此,聽不懂。

“羅貝托,這是我的兩位年輕的朋友,羅納爾多和海倫”,伊莎貝拉放慢語速,用英語做介紹,“這是我的節目另一種星期天的搭檔主持,羅貝托。”

“歡迎你們來到radiotelevisione italiana”這句羅貝托練得挺熟,然後又開始結結巴巴的說起英語。這是他自己要求伊莎貝拉監督的,他需要學習英語,一邊在阿美利加影視圈立足。

“伊莎貝拉,你要代我,向,你的,丈夫,抱歉。”羅貝托跳上桌子,做了一個中槍的姿勢,“我的,電影,被,梵蒂岡,反對,上映,意大利,公映,也沒了。”

“羅貝托,很失望。”他用豐富的肢體語言彌補英語能力的不足。羅貝托演出中槍倒地以後,心臟受傷的樣子。

“你丈夫,不能在意大利,當,大明星。教皇,摧毀了,羅貝托,伊莎貝拉,伊莎貝拉丈夫的夢想,”羅貝托順勢爬起來,作出抗議的姿勢,“羅貝托,抗爭;意大利,政府,屈伏。”

“羅貝托,失望,意大利,沒錢”羅貝托作出數錢的手勢。

“好萊塢,不喜歡,羅貝托,不說英語。”

“電影,不在,意大利上映”,羅貝托又擺出一坐下看電影的樣子,“好萊塢,就,不在,阿美麗康那上映。”

然後羅貝托雙手都擺出五指並攏,手心向上的姿勢,“羅貝托,不是故意的,伊莎貝拉,要原諒,羅貝托。”

伊莎貝拉也被他的喜劇才能逗笑了,“好的好的,我丈夫也沒有怪你,你找他的時候,他的電影正好暫停,客串是空閒時間。”

“真的嗎?羅貝托,感到,很高興。”羅貝托做個滑稽的敬禮姿勢,然後邁開步伐要前進,“好萊塢,不喜歡,羅貝托。羅貝托,回,意大利。”

“哦,羅貝托,你真的要回意大利嗎?我會很想念你的,和你一起搭檔播搞笑新聞,是我最開心的時候。”

伊莎貝拉和他擁抱作彆,上車和羅納德,海倫一起去姐姐皮婭的家裡,參加派對。這次是比較小規模的,以家庭成員和親密朋友為主。

“羅貝托·貝尼尼是一個很有天賦的喜劇演員,我的丈夫非常欣賞他,同意在拍攝電影的間隙期間,去羅貝托的電影裡客串了一個角色。可惜電影得罪了梵蒂岡,被意大利禁映了,因為合同緣故,發行商也拒絕在阿美利加上映。”

“他不被好萊塢認可,要回意大利去了。”伊莎貝拉說道,“我的丈夫很欣賞他,認為他是難得喜劇人才,應該留在阿美利加發展。”

“你的丈夫一位電影導演嗎?他的新片就要拍好了?叫什麼名字?”羅納德聽伊莎貝拉說了好幾次她丈夫的電影,不由感興趣起來。正好能夠向真正的導演請教一下演員表演的問題。

伊莎貝拉又露出忍俊不禁的笑容,“他也是意大利裔,今天也會來,你到時候自己問他吧?”

多本

.yetia69562/26546962.html

請記住本書首發域名:.yetia。何以笙簫默小說手機版閱讀網址:m.yetia,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章