第一百七十八章 插曲和金球獎(1 / 2)

“我沒有任何經驗,我有的都是教訓……”

在洛杉磯的剪輯室裡,卡梅倫·克羅對羅納德問自己請教電視劇編劇的事情,搖頭苦笑。

雖然他在八六年,就和cbs合作,把羅納德導演出道作“快節奏的裡奇蒙高中”,變成了電視劇,但是隻播出了七集,就被取消了。

“哈,有什麼我可以了解的嗎?”

羅納德對這個老搭檔還是很了解的,克羅的第一部電影剛剛拍攝完成,他對後期剪輯和音響設計還有很多東西要學。現在的克羅,正處在對電影的製作過程充滿敬畏的過程當中。要等他的第一部電影完成,上映,他才會習慣這個行業裡對導演的要求——

就算你沒有信心,也要表現的很有信心。

“好吧,最大的教訓,就是要把最精彩的內容,放在試播集裡麵。我的兩集試播,都太過於照顧整體,而沒有表現出足夠的吸引影迷的內容。”

克羅把正在剪輯台上的音樂暫停,過來和羅納德聊起了他失敗的電視劇經驗。

電視劇和電影不一樣,通常是邊拍邊播。這樣每周一集的進度,靠電影的製作速度完全不行。所以通常每集的導演都不一樣,相互錯開,才有足夠的準備時間來拍攝和剪輯。

而每集的編劇和導演都不一樣,演員接受不同的劇本和導演的調教,這樣要拍出前後一致的風格,就必須有人統管所有的劇集的風格,這樣才能保證電視劇的質量一致性。

卡梅倫·克羅在電視劇版本的快節奏項目裡,扮演的就是這樣一個角色。但是他的經驗不足,又沒有很多當導演的經驗,犯了很多錯誤。以至於收視率從開播的高點一路下滑,最後第七集播完就慘遭腰斬。

據克羅的說法,他犯的最大的錯誤,就是沒有把頭兩集試播集塞滿最有趣的內容。

這樣因為羅納德導演的電影版,蜂擁而來的觀眾,發現角色的內核已經改變,非常失望。除了原版那個西恩·潘演的衝浪手斯皮科利,其他角色都沒有電影版特性鮮明,看了幾集就棄劇了。

而沒看過電影的電視劇觀眾,倒是能看下去。電視劇多少也是個高中生的八卦愛情劇,很多好玩的情節。但是逐漸到了第五集以後,劇情缺乏電影版裡很多勁爆的名場麵。收視率一路下滑再也沒有起來。

“我也是拍完了‘情到深處’以後才理解,那些演員並不是演技不行。比如我們演琳達的就是‘回到未來’裡馬蒂的女朋友詹妮弗·帕克的克勞迪亞·威爾斯……但是幾個編劇和導演對她的戲份設計有衝突,最後演的前後割裂……”克羅當過電影導演以後,回頭看自己早年的工作,突然就豁然開朗很多。

總之,在拍攝電視劇的時候,寧肯平庸一些,也不要像拍電影那樣打磨某些時刻。正相反,電視劇應儘量避免安排那些比較困難的單場戲份,因為這會導致演員因為演技上的困擾而表現不佳,從而影響本來就很緊張的拍攝進度。

看來,電視劇和電影的製作流程,決定了兩者的拍攝根本就不是一回事。羅納德覺得還是要找專業的人來做這件事情。

“羅納德,我給你看個東西……”

聊完了電視劇,卡梅倫·克羅從抽屜裡拿了一盤磁帶,然後在剪輯台上,倒帶到一段畫麵,給羅納德看。

監視器上出現了一段特彆有美感的畫麵,約翰·庫薩克扮演的男主角,雙手高舉一台東芝牌的雙卡雙喇叭收錄機,在海倫·斯雷特扮演的女主角門口的院子裡播放著歌曲,試圖挽回她的心。

“這很不錯,你是在日落前的魔術光線時刻拍的吧?非常棒。”羅納德讚歎到。克羅有藝術的好品味,知道什麼時候是決定性的瞬間,應該加大投入,來獲取觀眾的心。

“羅納德……”

正好羅納德和克羅在商量的時候,海倫·斯雷特的頭從門外閃了進來,“我聽理查德說你在這,我來方便嗎?”

羅納德看向卡梅倫·克羅,剪輯室是導演的禁區,主角能不能進來看自己的戲份,主要取決於導演的決定。羅納德是肯定不允許的,但是各位導演都有自己的想法,不能一概而論。

“海倫,進來,我正好要給羅納德看你最精彩的表演之一……”

看來克羅不介意這一點,他還處在學習的階段,並不覺得羅納德,海倫這些人看了剪輯片段以後,給自己提出什麼意見是冒犯。相反,可能還是非常有益的反饋。

“嘻……”海倫快步走到了羅納德的身邊,緊緊貼著他坐下。女人的天性覺醒,海倫也開始會利用自己的優勢來投入競爭了。

“我剛才還在和卡梅倫說,這段在夕陽下舉著收錄機的鏡頭,拍的非常唯美……”,羅納德摟著海倫的腰,指著監視器對她說。

然後,羅納德像是想起了什麼,他從桌子上拿了一張紙,撕成兩半,疊成了一高一矮兩個坐著的紙人,算了算比例,在離監視器一段距離的桌子上放下。

這是沃爾特·默奇教給他的方法,按照比例疊兩個代表觀眾的紙人,可以更好的從銀幕放映的合適比例上找出畫麵的問題。

“這是什麼,這兩個人疊的很有意思”,海倫拿起來看,羅納德把紙人疊的很輕巧,樣子也很像一男一女。這都是羅納德從徐家彙製片廠學來的疊紙方法。

“送給我好不好?”海倫笑著把兩個紙人收了起來,放進了自己的包包裡。

卡梅倫·克羅正在從紙人後麵看著想自己的剪輯有沒有問題,他也覺得這種方法非常直觀,監視器太小,他剪輯起來經常忘了銀幕的大小比例。

“當然,我自己疊兩個……”克羅沒有介意,“對了,羅納德,你覺得這段配樂怎麼樣?”

“我覺得很好,這個歌詞和劇情挺匹配的。”羅納德聽著這首搖滾樂曲,看了看剪輯記錄本上的名字,是鐵匠鋪樂隊(the smithereens)的,“像你這樣的女孩”。

“我就是覺得太過匹配了,可能會劇透,而且這個場景,這首歌也沒有穿透力。”克羅說著,拿出了剛才的錄音帶,放進了後期台上的錄音機,然後對準了時間,播放了另一段音樂。

“我愛,有時我會迷失方向

日子過去,這股空虛填滿了我的心

當我想逃離,我驅車遠離

但無論我去向何方

我總回到你所在的地方”

“這首確實更好,叫什麼名字?”羅納德問克羅。

“彼得·加布裡埃爾的‘在你的眼裡in your es”,克羅的妻子是搖滾歌手,這些配樂他想必是選的不錯。

“就用這首吧”,羅納這站起來,摟著海倫要走。

上一章 書頁/目錄 下一頁