“你沒事吧,哈利?”海格趁大家都聚攏在獨角獸小崽周圍時,踱到一邊,低聲問道。
“沒事。”哈利說。
“有點兒緊張,是嗎?”海格說。
“有點兒吧。”哈利說。
“哈利,”海格說著,用粗重的手拍拍他的肩膀,壓得哈利的膝蓋直打彎,“在你對付那隻樹蜂前,我確實替你擔心過,但我現在知道了,隻要你想做的事,沒有做不成的。我一點兒也不擔心了。你肯定會成功的。線索解出來了嗎,嗯?”
哈利點了點頭,但他儘管在點頭,內心卻產生了一種荒唐的衝動,想坦白承認自己不知道怎樣在湖底存活一個小時。他抬頭望著海格——也許海格有時候必須鑽進水底,去對付湖裡的動物?因為場地上的其他東西都是他照料的——
“你會贏的,”海格嗓音粗啞地說,又拍了拍哈利的肩膀——哈利覺得自己往鬆軟的泥地裡陷了兩英寸,“我知道。我能夠感覺到。你一定會贏的,哈利!”
哈利不忍心抹去海格臉上喜悅的充滿信心的笑容。他假裝自己對小獨角獸很感興趣,勉強對海格笑了笑,就走上前,和同學們一起去撫摸兩個小崽了。
到了第二個項目的前一天傍晚,哈利覺得自己仿佛陷入了一場噩夢。
他十分清楚,即使奇跡出現,他發現了一個合適的咒語,也很難在一夜之間掌握它了。他怎麼會讓事情落到這步田地呢?他為什麼不早點兒開始鑽研金蛋提供的線索呢?他為什麼在課堂上開小差——也許某個老師曾經提到過怎樣在水下呼吸呢?
窗外的太陽漸漸西沉,他和赫敏、羅恩坐在圖書館裡,心急火燎地翻閱著一本本咒語書,每個人麵前的桌上都堆著好幾摞書,互相都看不見對方。每當哈利在書上看見“水”這個詞時,他的心都要狂跳一下,但再仔細一看,那上麵經常是取兩品脫水、半磅切碎的曼德拉草,再加一條水螈……
“我知道我應該怎麼做了。”哈利說,他臉朝下趴在《對付惡作劇的錦囊妙計》上,“我應該學會做一個阿尼馬格斯,就像小天狼星那樣。”
“對啊,你可以隨心所欲地把自己變成一條金魚!”羅恩說。
“或者一隻青蛙。”哈利打了個哈欠。他太累了。
“成為一個阿尼馬格斯要花好幾年時間呢,然後你還要去登記,麻煩多著呢。”赫敏含混地說,她正眯著眼睛查找《古怪的魔法難題及其解答》的索引,“麥格教授告訴過我們,記得嗎……你必須到禁止濫用魔法辦公室登記……你要變成什麼動物,有什麼標記,這樣彆人才不會傷害你……”
“赫敏,我不過是開個玩笑,”哈利有氣無力地說,“我知道我絕對不可能明天一早就變成一隻青蛙……”
“哦,根本沒有用,”赫敏說著,啪地合上《古怪的魔法難題及其解答》,“誰想使自己的鼻毛長成小卷卷呢?”
“我倒不反對,”弗雷德·韋斯萊的聲音突然傳來,“這可就成為彆人的話題了,是不是?”
哈利、羅恩和赫敏抬起頭。弗雷德和喬治剛從書架後麵走出來。
“你們倆在這裡做什麼?”羅恩問。
“找你呀,”喬治說,“麥格教授叫你去,羅恩。還有你,赫敏。”
“做什麼?”赫敏問,顯得很吃驚。
“我們要把你們帶到她的辦公室去。”弗雷德說。
羅恩和赫敏望著哈利,哈利覺得心頭一沉。麥格教授是不是要訓斥羅恩和赫敏呢?也許她已經注意到他們在幫助他?他應該自己琢磨怎樣完成比賽項目的呀!
阿切爾皺著眉,不斷地看著時間。
旁邊斯內普陰森森地說