7. 7(1 / 2)

《成為皇帝陛下的養子》全本免費閱讀

什麼東西?

亦安愣住了,有人戳了戳自己的臉頰嗎?

他忍不住瑟縮了一下,自從皇後掐了他之後,他便有些抗拒身體接觸,皇後想要觸碰他,亦安都得給自己做好久的心理建設。

奧斯頓自然沒有放過亦安身體的微顫,他光明正大地嗤笑了一聲,嘲笑著亦安的膽小。

亦安一瞬間臉都紅了,僵住了身子。

奧斯頓再次捏了捏亦安的臉頰,如同把玩一個精致的擺件。

他跟皇後一般,沒有把亦安當人。現在的亦安如同一隻在他掌心肆意把弄的倉鼠,他覺得這隻倉鼠塞滿食物的圓鼓鼓的臉頰可愛,下一秒也許因嫌棄這隻倉鼠將食物掉在他身上而將他碾壓成泥。

很快男人就無趣地收回了動作,好似亦安帶給他新鮮感已經消失。

可即使這樣,屋子裡的人都驚訝不已,誰不知道皇帝陛下不喜與人接觸,就連十分器重,作為繼承人培養的皇太子殿下都少有肢體接觸。

亦安臉頰微微紅潤,不知道是被奧斯頓捏的還是因為羞澀泛紅了臉頰。

他動了動嘴角,狀似不好意思地說道,“在家的時候,父親也經常這樣捏我的臉。”

小說中,奧斯頓是殘暴的代名詞,亦安不知道他有沒有常人的感情,隻能讓麵前的男人認識到自己不是一個隨意扔掉的玩偶,他是一個活生生的人,有家人,有血肉。

但奧斯頓誤解了亦安的意思,在他看來,這頭愚蠢瘦小的小獸把他當作父親一般的存在。

在凶猛的肉食動物麵前不設防,表達親近是一種愚蠢的表現。

不過這的確是奧斯頓第一次跟一個孩子如此親近,這個孩子還不是自己的血脈。

他的長子由他親自教養,但論起父子,兩人更像是上司與下屬。後來的雙胞胎在小兒子沒出生前由皇後教養,與他不是很親近,小兒子出生之後,無暇照顧雙胞胎的皇後將兩人交由自己的姨母照顧,等奧斯頓注意到的時候,兩人已經長成了合乎皇室規範的皇子皇女。每一次與他的交流就如同早已書寫好的模版一般。

奧斯頓從來沒有思考過真正的父子應該怎麼相處,他讓自己的孩子成為了合乎皇室需要的人,他很滿意,也很驕傲。

可奧斯頓到底不是野獸,他也會有自己的疑惑,作為帝國最具有權力和財富的人,隻要他想,想要什麼沒有。

在他的世界把人大致分為兩類:有價值的和沒價值的。

沒價值的可以隨意殺,有價值的如果他實在想殺,等削弱其價值也可以殺。

目前亦安對他來說,有些模糊,亦安的存在對他的帝國沒有任何價值,可他的存在的確穩住了瘋癲的皇後。

緊接著,奧斯頓不知為何想起了一件事。

奧斯頓的護衛騎士塞西的妻子產下了一對雙胞胎兒子,初為人父的塞西整日炫耀著自己的兒子,一會兒孩子會對著他笑了,一會兒孩子吐奶了,一會兒孩子的哭聲特彆大吵得他晚上無法入睡……事無巨細,都成了塞西炫耀的資本。