2. 2(2 / 2)

“噢,我明白了。”

諾克斯左手握拳敲右手手掌:“您在擔心我的個人安全問題?”

“……”

完全沒有,蝙蝠俠說:“我的意思是說,這些人罪不至死,我需要確認你不會因為一些冒犯而直接奪走他們的生命。”

外來人對於哥譚總是充滿了各種各樣的誤解,尤其是一個從英國來的、根子裡帶著傲慢的魔術師。

“如果過於輕視這個城市,一定會付出代價。”

麵前的肌肉壯漢聲音低沉,在哥譚的夜色當中帶來十足的壓迫感。他整個人的體型比諾克斯要寬闊一圈,又是站在高處向下俯視,幾乎將對方整個攏在了自己的陰影裡。

這個人對哥譚缺乏了解,行動規劃甚至隻靠一本單薄的“哥譚旅遊指南”,就連飯店排行被更新了也沒有意識到。當然……但凡對這座城市的理解多一些,也不至於會將“蝙蝠俠”這個幾乎無人不知的形象誤認成是收信人派來的跑腿。

而這樣的一個人倘若碰巧又具備了非凡的力量,隻會給這座城市原本就混亂的秩序帶來更多糟糕的變數。

“我想您大概對我有什麼誤解。”

諾克斯說:“我是哥譚靈脈的管理人,這意味著我將逐步接管這片土地的神秘。這其中不存在「輕視與否」的概念,在神秘學的意義上,我將會比你們所有人都更接近這座城市本身。”

“也就是說,我才是這兒的本地人。”

布魯斯:“……”

根據他的經驗,會這麼說話的人都很難有好下場。

不過他也從對方的話語當中理解了一點魔術協會的意圖:不管這座城市在法律意義上怎樣歸屬、黑暗世界裡有著何等利益劃分,他們現在派了一支僅有一人的先遣隊,就想要將這片在神秘意義上“暫時無主”的土地據為己有。

簡稱,拿來吧你。

如果康斯坦丁在場的話,一定會評價這種行為頗具早年英國清教徒的遺風,畢竟他們當年就是如此針對美洲印第安人的——但如今的“印第安人”變成了哥譚本身,這毫無疑問有一種倒錯的荒謬。

那麼,他能直接將對方趕出哥譚嗎?這似乎又不那麼容易。蝙蝠俠十分確信,眼前的魔術師應當隻是一個虛假的“投影”,就像是那隻被蝙蝠鏢直接擊中的貓頭鷹一樣。栩栩如生振翅飛翔的貓頭鷹恍若肥皂泡一般消失在夜空當中,而他張開手,接觸了那枚由空中掉落的書信。

正如自己所料,魔術師的身軀逐漸溶解,最終在自己的眼皮底下消失在了夜色當中。

*

眾所周知,魔術工房是魔術師的陣地,與自己緊密相連的“異界”,沒有魔術工房的魔術師隻能度過一個相對失敗的人生。

而建立魔術工房的先決條件,就是要先獲取一塊靈脈之上、便於行使神秘的土地。<