分卷閱讀36(1 / 2)

自己辯護……我不得不說你的行為有點……”

艾瑪麗絲接嘴:“讓人難以理解?”

傑森找到一個合適的詞:“拐彎抹角。”

“用詞準確。”艾瑪麗絲鼓掌,“我們要在這裡談這個?”

於是兩人談話的地點換到一家便宜的小餐廳。艾瑪麗絲一邊往嘴裡狂塞食物,一邊翻文森特給自己的資料。

傑森對她的勤懇表示不解:“庭審時間不是有三天嗎,今天你可是大優。”

艾瑪麗絲咽下幾片菜葉子:“沒有三天,明天就是終局。”

她舔掉嘴角

殘留的一點沙拉醬,眼睛牢牢黏在資料上。

“索萊娜的案子,哥譚警方早就開始查了,但檢察院遲遲不起訴。有人壓下了這樁案子,就像他以往做的那樣。”

“他們想要一個凶手,我就給他們一個凶手,隻不過,不保真。”艾瑪麗絲說,“我賭他會湊這場熱鬨,出手摁死我。”

有一個現成的凶手,企鵝人為什麼不用呢?

“可能我不該這麼說,”傑森皺眉,“但類似的事以前發生過很多,蝙蝠俠最後會把他抓進阿卡姆。”

他聳聳肩:“哪怕你在庭審中把他拉下來,結果沒有任何區彆。阿卡姆都不該叫‘瘋人院’,它的彆名是汽車旅館。”

汽車旅館的受害者之一說:“……這樣做沒有意義,沒人在乎。”

艾瑪麗絲垂下眼睛,她合上資料:“你知道今年的哥譚優秀市民代表中有企鵝人嗎?”

“我知道,”傑森一哂,“優秀市民裡還有布魯斯·韋恩呢。”

“他去年是優秀市民,前年是優秀市民,大前年也是優秀市民,連任四年。”

“企鵝人和阿卡姆的同僚們區彆最大之處在於,其他人逃離阿卡姆後隻能當一隻過街老鼠躲在下水道裡,而企鵝人能坐在城市最昂貴的餐廳頂層,享受全哥譚最繁華的夜景。”

“他不需要跑,他可以光明正大地走出阿卡姆,豪華跑車會停在瘋人院的門口等他。迄今為止,他真正記錄在案的罪名隻有金/融犯/罪。”

艾瑪麗絲笑了笑:“他還是哥譚的納稅大戶。”

現在是回答問題的時刻。

艾瑪麗絲說:“有意義,有人在乎。被冤枉的人在乎,失去親朋的人在乎,死者在乎……我在乎。”

兩人中空白的沉默太多。

傑森不自在地擰了擰脖子:“我明白了。”

他問:“你明天還缺律師助理嗎?”

“缺。”艾瑪麗絲說,“你隱蔽的小居所還有位置塞下一個人嗎?”

“今晚律所不會太平,為了拖延我第四次進醫院的時間,我決定找一位幸運觀眾收留我。”

傑森氣笑了:“這就是我今天的全部作用?”

“我不挑剔,給我一床毛毯,我可以睡在地板上。”艾瑪麗絲狡辯又祈求,“求求你了,偉大的拖把桶王子!”

“沒有毛毯。”傑森冷酷道,“你今晚就一個人睡床底下吧,我會留一把槍陪你過夜的。”

作者有話要說

感謝在2023-12-0410:16:07~2023-12-0504:38:53期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝投出手榴彈的小天使:人死後會去圖書館嗎1個;

感謝投出地雷的小天使:_1個;

上一章 書頁/目錄 下一頁