第八章 鐵金庫的使者(2 / 2)

鐵金庫的來使彬彬有禮,但從外貌上還可以看出那種金庫、銀行從業者的精明和冷漠。

他長得高而瘦長,一張臉上似乎沒有表情,如同固定的撲克。他紅色的短發打理的十分精致,似乎是抹了什麼藥物保持造型。外邊套了一件紫色貂皮長袍,袍子還有搭配好的硬領子。

“偉大的國王,請讓我先介紹一下自己的身份。泰勒.米提斯,布拉佛斯鐵金庫的謙卑仆人,經驗豐富的放貸人。”泰勒.米提斯說道。他的口音說的非常流暢,雖然不是地道的君臨口音,但也算是清晰,隻是帶了一點布拉佛斯的外國味道。

“想必這位可愛的孩子,就是雷加王子吧?受神祝福的雷加,早慧者雷加。這是我們布拉佛斯的一點小饋贈,請王子享用。”泰勒.米提斯向雷加問好,又順手從兜裡掏出了一個小巧的玩具,是一個用黃金雕刻成的三頭魔龍造型。魔龍的眼珠,用的紅寶石點綴。栩栩如生,十分可愛。

雷加眼前一亮,但他並未去伸手奪取黃金魔龍。布拉佛斯的饋贈,甜蜜之後多半是陷阱。他回去之後還是叫人融化了花掉算了。

“你的消息可真靈通啊,使者。連你也知道我這小小孫兒的名號。”傑赫裡斯的臉色好看了一點,在長輩麵前誇孩子,是一個百試百靈的招式。

“國王,我作為一個放貸人,總是有自己的消息來源,生意人要謹慎小心,要有多隻耳朵。”鐵金庫的耳目眾多,使者也不否認。信息,也是一種威懾。

“你的發音真不錯,使者,沒想到遠隔萬裡,你還有這樣流利的發音,這樣我們也不必多找一位翻譯。”傑赫裡斯二世國王說完後,又喝上一口茶水。

“偉大的國王,感謝你對鐵金庫仆人泰勒.米提斯的款待。。你我雖遠隔萬裡,但維斯特洛與鐵金庫的交易往來卻數不勝數,遠親勝過近一點的鄰居。往昔美好的合作,似乎還在眼前。狼王們向我們借過錢,龍王們也一樣。”泰勒.米提斯回複道。

“何況,尊貴的國王,你知道。我們作為布拉佛斯鐵金庫的謙卑仆人,我們所會的技藝一定要多之又多。為鐵金庫服務的我們所麵臨的生死考驗,您可能並不了解。”泰勒.米提斯微微一笑,露出了自己潔白的牙齒。他留著山羊胡子,這樣笑並不好看。放貸人的工作並不好做,活到現在的人,多半也都是高手。

“其他的都可以理解,但是這個利率是否有些過高了。”傑赫裡斯二世國王說道。

“30%的利率並不算高,這還是我們看在您的信譽十分良好的

上一頁 書頁/目錄 下一章