130.狂噴!(2 / 2)

“庫珀先生,你能找上我,就說明相信我的實力,可能圈外人不知道,私家偵探也不是一個人單乾的,我手下養著幾十號人呢。”

送走了丹瓊斯,接下來就隻能等消息了,儘人事聽天命。

處理了一下公司的事情,又和老爸說了一聲,吩咐陳星如果不是著急的事,這幾天就不要打擾自己,埃裡克直接回家。

結果剛走出公司大門,果然熟悉的一幕又上演了,現在隻要有關於MJ的新聞出現,就肯定會有記者來蹲自己。

反正現在全美都知道埃裡克是邁扣的鐵杆支持者,痞子阿姆已經先惡心人了,就不相信他不還擊。

彆說是他了,昨天痞子阿姆的新歌剛發布,汆寶就第一個跳出來批評,狠狠諷刺了一下對方。

微微扭動了一下有些僵硬的脖子,埃裡克站定看著把自己包圍的媒體,他奶奶的竟然又有真理報。

“庫珀先生,請問埃米阿姆的新歌《just lost it》你聽了嗎?你認為這首歌怎麼樣?”

“庫珀先生,評價一下《just lost it》吧,大家都想知道你的看法。”

其他記者還想發問,直接被埃裡克舉手打斷。

“好了好了,你們不用問了,我知道你們的意圖,我也早就準備好了接受采訪。”

“下麵我說的每一句話,你們可以原封不動地報道出去,想擴大也無所謂,這次我不會起訴任何人。”

聽到他的發言,在場記者眼前一亮,貌似今天這位要開炮了。

“埃米阿姆,好吧我們還是稱呼他的真名痞子阿姆,或者更貼切的名字瘋狗阿姆。”

“為什麼我要說他是一條瘋狗呢?因為聽話的狗狗是友好的,而瘋狗才會胡亂咬人。”

“MJ的事明明就是誣陷,我們都應該等待法院的判決,而阿姆卻借機炒作這件事發布新歌,他的目的很明確,就是利用MJ的名氣吸引關注,從而多賣一些專輯。”

“但就算他的單曲以及以後的專輯銷量提升了,功勞也應該是MJ的,和阿姆有什麼關係呢?”

“他不過是一條亂咬人的瘋狗而已,還是一個總把童年的悲慘經曆作為炫耀和談資的可憐小孩。”

“他總是在說我的原生家庭多麼多麼爛,我的媽媽對我如何如何不好,所以我就是要罵那些人!”

“我不知道阿姆的這些經曆到底是真是假,畢竟從頭到尾都是他的一麵之詞。”

“但假如他說的是真的,我是說假如,那麼阿姆難道不是更應該理解MJ嗎?”

“全世界都知道MJ的童年很不幸,生活貧困、流離失所,邁扣的拳擊手爸爸經常打罵孩子,甚至用電熨鬥砸過邁扣的腦袋。”

“而邁扣是怎麼做的?世界以痛吻我,我卻報之以歌!”

“邁扣建立多少個慈善組織阿姆知道嗎?他為兒童慈善捐過多少錢阿姆知道嗎?”

“他是聯合國形象大使阿姆知道嗎?他是被諾貝爾和平獎唯一提名的歌手阿姆知道嗎?”

“阿姆什麼都不知道,他隻是一個把自己描繪成苦難受害者的不成熟問題少年。”

“除了寫歌罵人,揮舞電鋸教壞小孩子,他有真正為孩子們做過一件有用的事情嗎?據我所知他連一毛錢都沒捐獻過。”

“一個是隻會耍嘴皮子的嘩眾取寵的瘋狗,一個是默默忍耐捐款超過3億美元的真正巨人,公眾應該知道誰對誰錯。”

埃裡克這番連珠炮的責罵,可謂把現場記者搞得顱內高潮,新聞這不就來了。

汆寶當然也罵,但言辭遠遠不如埃裡克這般激烈,用詞也相對克製,沒有直接說阿姆是瘋狗。

但還有人覺得不過癮,真理報的記者再次問道:“庫珀先生,埃米阿姆是個說唱歌手,diss文化本就是說唱的一種方式,很多人覺得阿姆的方式並無不妥,隻是表達了自己的觀點而已。”

埃裡克瞪了對方一眼:“是嗎?你覺得這叫隻是表達觀點?你認為diss文化就可以拿來做借口?”

“那我們就追本溯源的說一下,說唱屬於嘻哈文化,我說的對嗎?”

在場記者紛紛點頭。

“那麼嘻哈文化的精神是什麼?是本真,是果敢,是隨性,是灑脫,是不妥協,是做自己!”

“如果隻看這些,阿姆好像挺符合的,但彆忘了這隻是嘻哈精神內核的一部分,另外一部分提倡的是尊敬、是愛與和平,respect這個單詞都不認識嗎?”

“阿姆拿著一半內核為自己包裝,讓自己看起來像個說唱歌手,說白了就是想以此為遮擋,好躲在後麵發泄情緒和辱罵彆人而已。”

“這樣的人根本就不配做一個說唱歌手,我甚至懷疑他是不是種族歧視,滾回他的地下吧!”

說完埃裡克示意記者讓開,這次沒人再圍堵他,走到車門前,埃裡克突然又回頭說道。

“我再說一句話,你們可以拿來做標題。“

“和人接觸的時間越長,我就越喜歡狗,狗永遠是狗,人有時候真不是人!”

..........................................................................................................

車子一路回到比佛利山莊,埃裡克換好衣服。告訴老媽每天給自己定時送飯上來就行,然後在約書亞奇怪的眼神中上二樓反鎖房門,把自己關進了房間。

打開電腦,新建了一個劇本文檔,輸入劇名《紙牌屋》。

想要短時間內啟動這個項目,必須由自己親自操刀、親自撰寫詳細的劇本,這樣才能最大程度縮減籌備和拍攝時間。

紙牌屋的原著他早就讀過了,穿越前讀的是中文,穿越後讀的是英文版。

大衛芬奇執導的電視劇更是認真研究看過好幾遍,就連英國版《紙牌屋》他閒暇無事的時候也看過。

對比之後就發現,可能是時代不同,觀眾的口味也不同。

英劇男主更加內斂沉穩,年級也更大。

美劇男主則更加霸氣陰鷙,年齡偏年輕化。

兩部作品雖然都是政治驚悚劇,但肯定不能當做真實事件來看,必然是加入了大量的戲劇衝突和藝術加工。

在這方麵,英劇大概是受限於時長和年代的原因,尤其在結局的處理上比較倉促,美劇則相對好一些。

最後就是男主角獨特的打破第四麵牆與觀眾交流的表現手法,英美在這方麵一脈相承,埃裡克也覺得這確實是一大特色,還是要保留的。

醞釀了一會,他閉上眼睛沉思片刻,隨後手指在鍵盤上快速敲動。

“鍵來!”,找書加書可加qq群887805068

上一頁 書頁/目錄 下一章