第106章 漫天要價(1 / 2)

對她而言,這些複雜的說明不過是一串串等待解讀的密碼,無論是紙上的文字,還是那第一代數控車床的操作界麵,她都早已了如指掌。

提及數控技術的發展史,許秀芳可以如數家珍。

儘管華國在這一領域的起步略顯滯後,導致了一段被動的曆史,但她在心中對此有著深刻的認識。

相比之下,美國早在1958年便成功研發出高精度的加工技術,並通過直升機螺旋槳葉片的製造,驗證了其可靠性。

自此,數控技術在幾十年間經曆了翻天覆地的變化,從最初的數字脈衝控製理念,進化至電子管原件的實踐應用,乃至自動換刀裝置的發明,最終在20世紀60年代末,迎來了集成度更高的第三代數控係統的曙光。

這一突破性進展,讓數控車床得以規模化生產,風靡全球市場。

對當下的人來說,這些技術已經足夠震撼,但他們未曾察覺,自己引以為傲的設備實則是相對滯後的第三代產品。

而在地球另一端的美國,80年代的第五代數控技術正悄無聲息地引領新的工業革命。

許秀芳的笑靨中透露著自信:“這些技術手冊對我來說並不陌生,無論原文還是翻譯,我都能輕鬆掌握。”

老孫心中雖有疑慮,但嘴上未置可否。

他從公文包中取出那份由京城專家翻譯的說明書,遞給許秀芳,眼神中夾雜著不信任與好奇。

“這可是我們特地請來的行家之作,難道還會不如你一個年輕女子?”

他的語氣裡藏著些微的不服與不屑。

許秀芳依舊保持著不溫不火的態度,緩緩道出自己的建議:“我可以為您準備一份我親手整理的翻譯版本,結合我的實際操作經驗,每一步都力求簡潔明了,比起一般的翻譯版本,相信更能幫助大家迅速上手。您覺得如何?”

老孫的眼中滿是狐疑,手中的官方譯本如同一塊試金石,考驗著眼前這位年輕女性的真實水平。

他的心中五味雜陳,一方麵對許秀芳的能力持保留態度,另一方麵又不得不承認,在這緊迫時刻,任何可能的解決之道都是寶貴的。

陳安平和小沈站在一旁,保持沉默,隻是靜靜地觀察著這場對話的進展,沒有插一句嘴。

他們心裡有數,自家工廠那套珍貴的進口設備,要是真要請來省城那些名聲在外的專家,進行一對一、手把手的教學指導,其費用之昂貴,絕非輕易能夠承擔的小數目。

許秀芳保持著從容不迫的姿態,仔細翻閱了一遍那份進口設備的說明書,眼中透露出一絲認真與專注。

“這翻譯工作確實做得不錯,”她坦率直言,言語中沒有絲毫的遮掩或客套。

這話一出,原本一臉不耐煩的老孫頓時神色一變,嘴角忍不住上揚,露出幾分得意之色,似乎在這小小肯定中找回了幾分尊嚴。

然而,許秀芳並未給他過多炫耀的機會,話鋒一轉,直截了當地說道:“雖然這說明書專業而正規,但正因為過於正式,缺乏實際操作中的靈活性,普通工人拿到手裡,未必能立刻理解並運用。我能提供一份更為直觀易懂的說明書,確保每位工人一看即懂,馬上就能上手操作。”

上一章 書頁/目錄 下一頁