一張飛行魔毯載著林祐和巴博薩,維持著一個海浪觸碰不到的高度快速飛行。
自從有了木乃伊世界的教訓,如今戈夫伯爵每次出行都會儘可能帶足所需的物品;飛行魔毯雖然被英國魔法部禁止進口,但禁令顯然是禁不到佛瑞斯特家族頭上。
飛毯剛升空的時候,巴博薩的眼睛就開始四下亂瞟,但是很快又裝出一副雲淡風輕的模樣,似乎想告訴彆人“我見識過的事情多了,這麼一塊飛毯也沒什麼出奇的”。
他甚至還記得攏住上躥下跳的不死猴,免得這不安分的畜生掉下海去。
然後這位裡海海盜王就看著林祐不知從哪裡變出茶具、茶葉、灌裝泉水,輕輕一揮魔杖就把水燒開,泡出一壺熱騰騰的紅茶來。
那眼珠子瞪得差點掉出來。尤其是看到黑黝黝的陰沉木魔杖時,眼中更是精光四射。
“聽說海盜們都喜歡朗姆酒,但很抱歉,我這裡隻有紅茶。”林祐假客氣地說了一句,就自顧自端茶細品。
巴博薩剛說了半句“其實我也不介意……”,就識趣地閉了嘴。
裡海海盜王陷入長時間的尷尬沉默,許久才重新找著了話頭:“既然您有飛毯這樣神奇的寶物,根本不需要海船,也不需要船長,為什麼還要帶上我一起呢?”
“當然有我的原因。”執筆人答非所問。
一句話又噎了巴博薩好半天,才重新沒話找話:“那為什麼您又要去托爾圖加呢?如果不需要海船的話,也沒必要去那裡招募船員。”
林祐終於把注意力轉過來:“巴博薩先生,你似乎有很多疑問?”
“當然,這或許也是每一個船長的通病,我們都希望儘可能掌握航向。”巴博薩回答得小心翼翼。
一個老練的海盜,彆的本事可以沒有,但一定要懂得審時度勢。比如現在,巴博薩就很清楚自己的小命都在眼前這個男孩手心裡攥著;對方但凡一個不高興,就可以把海盜船長連人帶猴一起丟下海去。
所以,在確保對方沒有能力傷害自己之前——比如拿走那根黑沉沉的魔杖,巴博薩都會保持足夠謙卑的姿態。
裡海海盜王並沒有料到,林祐接下來隻用了兩句話就徹底打亂了他的心態,使謙卑的姿態再也無法偽裝下去。
“我去托爾圖加不是為了招募船員,而是為了打聽一個日記本的下落。”執筆人故意看著巴博薩的臉說,“聽說有一本和伽利略有關的日記本,上麵鑲嵌著鮮豔的紅寶石,正是打開‘波塞冬之墓’的鑰匙。”
林祐嘴裡慢條斯理地說著話,眼睛卻敏銳地觀察到巴博薩的眼珠開始骨溜溜亂轉,臉上的肌肉急促而又隱蔽地抽動著;於是他立刻抓住時機繼續追問。
“看您的反應,似乎知道這個筆記本的下落啊?”
“噢,這個嘛……”巴博薩心裡本能地開始編瞎話。既然知道了日記本是尋找波塞冬三叉戟的關鍵,以海盜的貪婪又豈肯輕易交出去?
“如果您說謊的話,我不介意繞道去西班牙或者英國的殖民地島嶼;作為曾經的裡海海盜王,黑珍珠號的船長,巴博薩先生的通緝令早就傳遍加勒比海了吧?我還能把您賣一個好價錢。”林祐第一時間打斷了對方的謊話。
海盜船長那驢一樣的長臉立時漲得通紅。
戈夫伯爵好心安慰道:“不用擔心,就算您被送上斷頭台或者絞刑架,其實都無所謂;卡呂普索依然可以把您的靈魂召喚回去,並再次複活。”