第46章 躍躍·欲試(2 / 2)

還挺聽話。就著蘊熱的光,看著滿地的淡白色茉莉花瓣,陳路周漫不經心地換了個姿勢,胳膊肘掛在屈起的膝蓋上,掰了根草在手裡,有些得寸進尺地看著她隨口問:“以後去了北京,會跟人出去喝酒嗎?”

“不知道,應該會吧,”她說,“不然多無聊。”

他手上抓著把草,低頭懶懶嗯了聲,沒看她,目光撇開看著彆處裝模作樣地清咳了聲,帽子底下那張臉,冷峻清瘦,第一次挺真誠,直白地跟她說:“注意保護自己,男的腦子裡想得就那點事。”

徐梔喝著酒,那雙眼睛從沒離開過他,哪怕仰頭灌酒也從瓶縫裡去看他,骨碌碌得盯著,也挺好奇且直白地問他,“你呢?”

這話題其實不太適合深入展開。但是徐梔那種好奇冒著精光的眼神,陳路周拔了手上的草,朝她腦袋上扔了一根過去,“你好奇心為什麼這麼重。”

“其實我還有更好奇的,”徐梔喝了口酒,老老實實把那股子衝動壓回去,“問了怕你打我。”

陳路周幾乎下意識都能猜到她想問什麼了:“……”

他岔開話題,“還玩嗎?”

“玩。”徐梔把酒放下。

“說。”

“今天我爸給我買了一條裙子,我很喜歡,但我姥姥說顏色不適合我。幾個字?”

“二十七個字。什麼顏色?”

兩人還一問一答問上了,徐梔也老實答了,“紫色。”

“今晚的煙火很好看,恭喜你考了裸分狀元。祝你未來前途無量。以後記得穿內褲。幾個字?”

“……三十二,謝謝。”陳路周還是格外禮貌和有教養。

“我以前跟你說過吧,我爸爸是男科醫生,你要真有什麼難以啟齒的毛病上他那去掛個號,彆自己瞎百度。幾個字。”

陳路周:“……”

他不玩了,跟滿地飄落的茉莉花一同表演沉默是金。

徐梔在寧靜的夜色裡靜靜看著他,歎了口氣,最終認輸,道歉,“好好好,我錯了。認真玩。”

“最後一次,你再說些亂七八糟的,我就走了。”

“好。因為小狗在搖尾巴,幾個字?”

“八個,”陳路周說完,反應過來,“是這個?”

“嗯。”

“什麼意思?”

“字麵意思啊。”她懶洋洋的。

徐梔說完,剛要伸手去拿酒喝,被陳路周率先一把奪過,揚手便劈頭蓋臉地問她:“說不說你?”

陳路周以為她喝了不少,拿酒角度有些鬆,但徐梔其實沒喝多少,擔心他給灑了,主要是就他那個角度,下一秒就要澆在他自己的腦袋上,所以徐梔想也沒想就直接撲過去,給他提下角度。

“哎,你彆給我灑了。”

陳路周拎起酒的重度也立馬感受到了,所以馬上就改了拿酒的傾斜角度,穩穩托在手裡,結果徐梔一撲過去,直接一個趔趄撲了個滿懷。百威猝不及防被撞飛,酒水洋洋灑灑,從頭頂毫無征兆兜頭澆落,兩人身上都被濺了一身,陳路周更慘一點,那聽百威幾乎是連滾帶爬地一邊吐著水一邊從他身上從頭滾到腳,他下意識拎開徐梔,所以徐梔身上隻濺了零零散散一些酒漬。

陳路周都沒來及站起來,直接被徐梔重重摁在地上,徐梔半跪著,整個人驚魂未定地伏在他肩上,也沒反應過來這會兒兩人到底離得有多近,滿心滿眼看著地上撲簌簌滾落的啤酒瓶,哪怕陳路周的呼吸近在咫尺,熱烘烘的噴在她耳邊,她隻道以為是酒意上來,耳蝸發熱,眼睛也模糊,全然沒想到,他倆這姿勢要是被人拍下來,估計有人以為兩人在接吻。

“陳路周,我都沒喝兩口啊,你說話就說話動什麼手啊。”

徐梔吼完,一低頭,對上那張臉,因為陳路周坐著,她伏著他的肩,所以這會兒陳路周是手虛虛地繞在她身上,仰著頭看她,兩隻手非常客氣地抬在半空中,壓根沒碰到她。

鼻息間都是繚繞令人昏頭的酒氣,徐梔第一次近距離看這張臉,等比例如此放大無數倍,清晰到可以數清他每一根睫毛,反而更精致。但這張臉吧,確實看一眼少一眼,以後估計也很難見到比他好看的?可能有,不過絕對沒他這麼有趣了。

他的眼睛不知道是不是被酒浸潤了,亮得像濕漉漉的浸過水一樣,整個空氣的溫度似乎騰然上升,仿佛剛剛的煙火餘韻又死灰複燃,廁所那邊又響起窸窸窣窣的聲音,聚餐的同學們已經開始熱火朝天的狼人殺。

“預言家這波節奏帶的好啊,69鐵狼,實在不行,你們票六,晚上女巫毒了9。”

“你們晚上狼人到底在乾嘛,親嘴嗎?到現在刀不準一個神。”

“……”

徐梔抱著他,眼熱,心也熱,她知道他的手一直僵在半空中,可莫名也有股電流一直從後脊背竄上來,心裡有個聲音,一不做二不休。親一下吧,之後就不見了,反正他馬上要走了。

今晚明月高懸,煙火騰飛,她見過最好的。

我們都是橫衝直撞的玫瑰。於是,她低下頭,尋著那酒味找下去,慢慢朝他湊過去,那股熟悉的鼠尾草氣息前所未有的濃烈,從她鼻尖鑽進去,是陳路周的味道,包括他身上的外套,永遠都是這股淡淡的清冽氣息。

酒氣,熱氣,混雜在一起,年少的隱秘和試探都夾雜在這些未明的情緒裡,彼此之間的呼吸越來越近,兩人的眼神熱得一塌糊塗,似乎還唯恐天下不亂地在空氣裡糾纏著,兩人最後的視線,順著汗涔的鼻梁漸漸往下挪,都有些躍躍欲試、好奇地定格在彼此的嘴上。

作者有話要說:昨日種種,譬如昨日死;今日種種,譬如今日生。——了凡四訓。

“橫衝直撞的蘋果”來自聶魯達的詩。