第171章 hapter 172(1 / 2)

午夜布拉格 琅儼 5506 字 4個月前

1939年5月,

柏林, 華人街。

“您好,我聽說您這裡辦的華人報紙在旅居德國的中國人裡很有影響力。也有很多同胞都一直在關注著你們的報紙。”

“林小姐過譽了。我們這裡隻是學生團體自發印刷了報紙, 性質和您供職的《施普雷河日報》可是完全不一樣的。我們說是半賣半送,但基本上都是送的比較多,也沒有報停會賣我們的報紙。基本都是學生和當地同胞之間互相傳遞。當然, 我們也會在華人街的一些餐館和商店裡寄賣報紙, 但是傳播的力度和影響力也是很有限的。”

四月的時候, 林雪涅在想了好久之後幾經輾轉, 並最終找到了一家由中國學生群體創辦,並由當地華商資助的, 不定期發行報紙。

雖說林雪涅現在也算是進入到了德國的新聞報刊界,並且也認識多家報紙的記者。但她所注意到的這家華人報紙卻和她所在的這個群體不是一個路數的。因此她好容易才和對方接上了頭, 並有了這次會麵。

顯然這份報紙的負責人自己都對林雪涅的約見感到十分意外。

他不是不知道《施普雷河日報》的記者雪涅·林。但由於林雪涅在報紙上的署名並不是她名字的中文拚音, 而是德語單詞“雪”,這名負責人怎麼都沒能相想到,那名曾在戰爭幾乎一觸即發的時候隻身前往德國與捷克斯洛伐克的邊界,並拍下了珍貴照片,在業界很受好評的女記者竟是他們的同胞。

而現在,他的這位同胞不僅主動找到了他,並還向提出了想要為他的報紙供稿的請求。這簡直就是一個大大的驚喜。

“如果說, 我想要在你們的報紙上刊登一篇我的文章,這樣的請求是可能實現的嗎?”

“當然!這會是我們的榮幸!但是請原諒,因為我們的報紙基本沒有辦法得到盈利, 所以給您的稿費……”

“不,我不需要稿費。我隻希望你們能夠刊登我的這篇文章。”

當林雪涅把話說到這裡時,報紙的負責人就察覺到了一絲異樣,並謹慎地向林雪涅問道:“請問您想要發表一篇怎樣的文章?”

然後,他就聽到林雪涅回答他說:

“一篇勸說所有居住在德國的中國人離開這裡的文章。稿子我已經帶來了。”

…………

“近來蘇聯人的間諜行動已經十分猖狂了。從愛沙尼亞、拉脫維亞到立陶宛,還有波蘭和捷克斯洛伐克。到處都有他們扶持的力量在滲透。”

“這些從蘇聯滲透過來的力量是想要獲取情報嗎?”

“不,如果他們有意識地進行間諜活動,那樣反而會讓我們的工作變得更簡單。但現在的問題是,這些布爾什維克主義者的活動並不尋求得到些什麼,而僅僅是想要把他們的思想和理念傳播出去。很多人甚至都不知道他們是受蘇聯扶持的。這樣,找出他們,再分辨出他們就很難了。”

在黨衛軍的指揮部,有幾名和艾伯赫特同級彆的,或是等級更低一些的,負責情報的軍官正在就近來滲透進德國的那股布爾什維克力量進行信息互換。一份擁有嫌疑的人員以及社團組織的名單擺在了他們的桌子上。

當艾伯赫特開始這份名單的時候,他很快就在那份名單中看到了一個華人團體的名字。那是一個會不定期發行報紙的華人團體,由於黨衛軍的情報組織並不清楚應該怎樣來為他們命名,就乾脆用他們發行的那份報紙的名字來作為他們的名字。

或許是因為艾伯赫特的視線在那段介紹上停留了數秒鐘,坐在他身旁的一名黨衛軍中尉適時地開口解釋道:

“這個中國人團體是我負責的,我已經盯了他們很久了。他們會在不定期地在他們的報紙上散播一些紅色言論,看起來很像是一個自發的組織,做得也很隱蔽。但是兩個月前他們和一個在我們的檔案中有記錄的共產國際專員有了接觸。這不可能隻是一個巧合。”

“你還給他們做了剪報?”

說出了這句話的艾伯赫特不禁看向這本資料本的後續內容。發現他的這名同僚不僅給出了簡略概要的信息,還在上麵附了那份報紙上的部分內容。

或許是因為中文這門語言在此時的歐洲實在是太少見太少見了,很少有能夠翻譯它的人。這位黨衛軍的情報官為了能夠了解這個華僑團體,也是請了對自己的工作並不知情的中國在德留學生來對此進行翻譯。

但即便是這樣,想要將他們的每一期報紙都逐字翻譯下來還是很困難。因此,那名情報官隻是查取了一些具有紅色含義的字眼,並讓手下人幫忙比對,然後將其標注出來,僅僅是翻譯出那一句話,或者是與之相關的一段話。

可是有一篇文章除外,它得到了被通篇翻譯的待遇。