第十九章(1 / 2)

中午時分,船長終於發現部分船員擅自離崗,而且一條魚都沒釣上來。他大發雷霆,開始召集涉事人員訓話。娜塔莎趁亂將艙室門口的守衛打暈拖走,進到托馬斯房間時還覺得整個過程簡單得有些不正常。

“為什麼你這裡看守這麼少?”

真實答案是骰子立大功,原本世界線上恐怕有過許多波折,但托馬斯不能這麼說。

他搖了搖頭:“可能他們更防備那兩個特工。我們應該不是第一次見麵了,羅曼諾夫女士。”

娜塔莎笑了笑:“對,飛機上才是,不過那時候他們人多勢眾,我不想引起注意。”

接著她飛快說出自己目前得到的情報,“托馬斯·韋恩先生,現在情況緊急,我就長話短說,CIA救援離得還遠,想要保證諸位的安全恐怕需要你進行配合。”

“你的同行者薩利·麥克德莫特是一位在業內聲名狼藉的考古學家,這次他收到消息,盯上了一座深藏在秘魯的遠古遺跡,打算深入其中賺點外快。

而劫機的這夥人信奉的是瑪雅神話中的月亮女神伊希切爾。他們堅信女神的神器銀盒子就藏在遺跡‘帕依提提’裡,且落於異教徒手中。因此近三年間,這夥教團成員活躍於世界各地集結武裝力量,並收集民間傳說,試圖找到帕依提提的入口。

他們最終找到薩利,希望他可以帶領他們找到這座失落之城。薩利死後,他們恐怕將最後的希望寄托在了你的身上。托馬斯,我想知道薩利·麥克德莫特究竟有沒有同你提到過有關這座遺跡的任何事?”

——就算有,托馬斯現在也不知道。過去的他記憶完整,有一百種方式可以向黑寡婦解釋,現在要是編故事編過頭影響到夢境之外的現實,黑寡婦一回想發現不對勁,就是自己給自己找麻煩了。

畢竟眼下同步率要求降低,莫比隻在他徹底走偏、影響到記憶碎片結局的時候,才會提示他進行讀檔。

托馬斯決定再試試係統贈送的骰子。

骰子滾動時彆人是看不到的,這次停留在81點。

【隨機事件:帕依提提的陰影。你聽說過帕依提提這座古城,但你對它一無所知。離目的地越近,你越覺得整件事宛如糾纏你的詛咒,是如此晦暗不明。你心中油然而生出一股衝動,想要同麵前的超級英雄分享自己對未知的恐懼。】

托馬斯忽然感到一陣心悸,與此同時,隻有他和係統能見到文字描述還在繼續浮現出來。

【意誌檢定:成功。】

【你抵禦住了這種衝動。可以自由決定是否告知黑寡婦,又或是以何種方式、說出多少。】

娜塔莎注意到托馬斯皺了皺眉,敏銳道:“怎麼了?”

“我隻知道那地方並不安全。”

“那你為什麼……等等,有人過來了。你照常應付,不用在意我。”

腳步聲響起的瞬間,娜塔莎靈活地矮身滑到單人床底下。

下一刻,房門被敲響了。

教團首領帶著他的二號翻譯走了進來。

下飛機之後他們進行過一番人員休整和變動,隊伍裡多了幾個會英語的,A先生吸取教訓,從來不往托馬斯這邊湊,這次被抓壯丁的人,托馬斯暫且叫他B。

B看上去比之前的翻譯A老實點,甚至可以說有些木訥,講話的時候一個詞一個詞往外蹦,語法比較魔幻,單個詞語翻譯得倒是很精準。

首領並未發現房間裡多了一個人,他對托馬斯說:“我們快要到了,你有沒有什麼想對我說的?把你知道的、關於帕依提提的情報告訴我,事成之後我們會放你離開。”

托馬斯在想剛才隨機事件給出的信息。

如果骰子所謂的推動劇情發展並不是空穴來風,那它想要讓托馬斯說出的內容一定有其道理。他目光在‘宛如糾纏你的詛咒’那一行字上停留片刻,說道:“每個試圖尋找的它的人都會受到詛咒。”

翻譯這句話時B的表情還好,首領卻神色大變,握緊拳頭冷靜了好一會才問:“誰告訴你的?薩利·麥克德莫特?”

“他已經死了。”托馬斯模棱兩可地回答,“你覺得詛咒應驗了麼?”

首領焦慮地踱步,然後拉過一把椅子坐下:“我們確實知道這回事,但最開始誰都沒有相信,因為伊希切爾女神會護佑我們,直到見證她留下的神跡。”

這裡通常會有個轉折。

果然,首領繼續說:“但是,船上有船員開始發病了。”

托馬斯微微一愣:原來守衛寬鬆還不止是骰子的功勞。

首領已然按捺不住分享的欲望。他作為領導者,平日裡為了維持團隊穩定,就隻能一個人承擔風險,壓力越來越大:“大航海時期歐洲殖民者來到美洲大陸,由殖民者帶來的病毒也在這片土地上擴散。這裡的原住民沒有抗體,大批人死於瘟疫,無數部族幾近滅絕。

據說女神伊希切爾的神器庇護了他們,而憤怒的帕依提提居民自此避世隱居,對所有想要接近這座城市的外來者施加詛咒,讓殖民者的後代經受和他們祖先同樣的痛苦。”

他停頓了一下整理情緒,又說:“這座船是我們租來的,從船長到船員都不是我們的人。不過我對船長泄露過一點消息,他同意如果進展順利就帶領手下加入我們。

昨天有兩個船員開始發燒,所有人都沒當回事。他們吃了感冒藥,在船艙中休息。但是今天得病者的數量正在急速上漲,第一批患者高燒難愈陷入昏迷,現代科技研發出來的退燒藥一點用處都沒有。”

明明是很緊急的情況,由B翻譯完就顯得乾巴巴的。

上一章 書頁/目錄 下一頁