我要養老啦!(2 / 2)

轉眼看到被女仆接過後插到花瓶裡的野花,喬宴很快轉移了話題,“這是在哪裡采的花?這個時間能采到這些花可真不容易。”

“凱瑟琳夫人,感激您為捐贈會作出的貢獻,您的的那一批布讓整個捐贈會增色不少,請允許我代表那些被幫助的人,向您表達真摯的感謝。”格雷牧師坐直了身體,鄭重道。

“這並不是什麼值得特意來感謝的事,隻要那些東西能真正地幫助到彆人就好了。”

“這些花就是那些被幫助的孩子們,一大早去樹林裡麵采摘回來的。”瑪麗小姐低聲道,“他們挑了最好的紮成一束,請求我們一定要將花送給您。”

喬宴聽了這話,起身走到桌子旁仔細端詳插在瓶子裡的花束,確實是費了心思的。

這裡的每一朵花都花瓣齊全而完整,沒有一絲破損。甚至這束花裡沒有一朵是打蔫兒的,每一朵都開得精神極了。

“這花紮的不錯,是誰紮的?”雖然都是一些小野花,但這束花各色花朵穿插其中雜而不亂,紮花束的這個人審美很好。

“都是孩子們動的手,我隻提了一點意見。”

“孩子們能在不損害野花的基礎上將花束紮起來確實不容易,但瑪麗小姐的功勞也不能忽視,能將這些小野花擺成這個樣子,瑪麗小姐也很不錯。”

插花和審美這類課程是現在女孩子的必學科目,或者應該叫做新娘課程,“不知道瑪麗小姐還學過什麼。”

就尬聊唄,喬宴擺出曾經見過的長輩的樣子,一副詢問自家兒子女朋友的作態。

“學過畫畫和鋼琴,法語也會一些。”

喬宴看向擺在客廳一角的鋼琴,向瑪麗示意道:“不知道今天能否欣賞瑪麗小姐的歌聲。”

表演才藝吧,少女!

真的,比起接待這倆人,喬宴更想和已婚太太們聊天,至少太太們口裡的八卦有意思啊。

瑪麗起身向喬宴屈了屈膝,便坐到了琴凳上,略想了一下便將手放到鋼琴上按了起來。

喬宴沒聽出彈的是什麼曲子,原主應該知道,但她懶得去翻原著的記憶,反正重點也不是這位瑪麗小姐彈的是什麼,她隻需要在瑪麗彈完之後誇讚幾句就可以了,主要目的是為了消磨時間。

這活兒她熟,每個在她麵前進行過才藝表演的小姑娘都得到了她的誇獎。她現在已經能夠熟練地從假、大、空三個方向發出聽起來讓人雲遮霧繞不明覺厲的各種虛無縹緲的表揚了呢。

在瑪麗小姐彈了兩首曲子後,喬宴例行公事般地對她進行了商業誇讚,得到喬宴從假大空三個方向出發的誇獎後,瑪麗心滿意足地坐到了格雷牧師身邊。

以後她就可以對外聲明她得到了凱瑟琳·德布爾夫人的誇讚了。

瑪麗小姐的才藝表演結束後,就輪到牧師先生上場了。

牧師先生的才藝是講道,也就是把《聖經》裡的故事講出各種深意,好讓喬宴更深切地體會到主的英明偉大神聖慈悲的光輝。

而喬宴則需要在過程中根據牧師先生的講述提供恰到好處的反應,或震驚、或氣憤、或感動、或悲傷,總之讓牧師先生更有講述的動力。

喬宴沒有宗教信仰,或者說她的宗教信仰是會根據她的需求而變動的。她從來沒有深入地了解過任何一個宗教的核心思想,現在聽聽牧師先生的講道其實也挺有意思的。

等牧師先生的講道告一段落,時間通常也就到了他告辭的時間了。

牧師的工作說清閒也清閒,到說忙碌也可以很忙碌,尤其是一個初來乍到的,很有進取心的,想要作出一番成績的牧師,那就更是有做不完的工作。

比如,給喬宴講道。

格雷牧師結束了今天的講道,想了一下沒有遺漏什麼事情後,看向了未婚妻瑪麗小姐,以目光詢問她還有沒有其他的事情。

在得到未婚妻的搖頭後,格雷牧師很快就提出了告辭。

今天的目的——向本地最大的地頭蛇凱瑟琳夫人介紹自己的未婚妻,並得到她的祝福,免得給將來的工作增添麻煩——已經達成,他就不多打擾了,而且教堂裡還有不少工作沒有完成。

瑪麗也得儘快把他的工作內容了解清楚,好能幫他處理事情。

上一頁 書頁/目錄 下一章