“嗯……你們有人知道我們為什麼要上這門課嗎?”阿克塞爾·塞登教授問道,他把拐杖放在一邊,靠在講台上。
有幾個學生舉起了手,所以他隨便指了一個,示意他回答。看來他還不知道他們的名字,但這很正常,因為這隻是第一天。
“我認為這是因為我們在社會上的時候也需要做好準備。我們不再處於戰爭中,所以我們需要時間進行社交並維持這種和平。學習音樂和藝術可能對此有所幫助。”尼爾回答道。
“謝謝……還有其他答案嗎?”教授問道。
這時,很多人開始舉手,所以塞登教授指了幾個人,讓他們回答。
“我相信這門課也會讓我們在這個領域發現自己的才能。”
“學習音樂和藝術會教我們理解我們周圍的世界,所以我認為即使我們在學習黑暗藝術,學習這門課也是有必要的。”
“這對娛樂活動有好處,因為它可能會讓我們心境平和。我聽我父親說學習黑暗法術和一些嚴肅的儀式會有不良影響。也許,通過這種娛樂方式,我們能夠控製自己的情緒。”
費利西婭、裡德和阿爾文回答道。
“很好的答案……”
教授點頭表示認可。然而,他還是不滿意。
然後,塞登教授看著韋爾,示意他回答。
韋爾在被叫到之前就已經在想答案了,所以當他被隨機叫到時並不太緊張。
“我認為我們要學習的‘音樂與藝術’這門課也是黑暗藝術的一部分,所以學習它們是很正常的。”
聽到這個答案,阿克塞爾露出微笑,並提出了一個後續問題。“你為什麼這麼認為?”
“我讀過一些書。其中一本是《卡巴拉哲學與激進預兆》。這本書提到了古老的儀式如何使用舞蹈、音樂、石刻和其他藝術形式來與神秘存在交流。
既然我們在黑暗藝術學院,我就假設我們要學習的音樂或任何藝術與我們在學院外學習的都不同。”
韋爾回答道,他的同學們都愣了一下。
“《卡巴拉哲學與激進預兆》?我也有那本書,但大部分是用奧爾德語寫的……你已經精通奧爾德語了嗎?”查德·布爾芒驚訝地問道。
“呃?我讀的是用索伊內蒂語寫的。”韋爾回答道,他回憶起之前在實驗室書架上拿起的第一本書。
雖然他在過去的一年裡已經開始學習奧爾德語,但他還不流利。
“你的家庭比我想象的要好。”
“確實……”