這回輪到羅蘭笑了:“你乾什麼非要提到臉。”
“沒辦法,你這張臉太令人嫉妒了。”蘭道夫笑得越來越真誠,他往羅蘭的方向靠了靠,用肩膀撞了下他,叼著雪茄,把羅蘭麵前那根拿起來。
親自用刀鍘開茄帽,往他手裡塞。
“嘗嘗吧,難得的好貨。到了店裡,可就得預定了。”
它像一根柔軟鬆弛的木棍,飽滿且富有彈性。
羅蘭捏著它,在指頭上搓了幾圈,用牙齒咬著,看蘭道夫。
小木棍翹來翹去。
給蘭道夫逗笑了。
他沒用木條,反而拿了個銀錫壺式的打火器,端著,打著,為羅蘭點上。
外焰舔舐著大環徑的煙頭,使它漸漸發紅發燙,冒出一股濃濃的熏烤焦糖和咖啡的香味。
“千萬彆吞到肚裡。”蘭道夫囑咐了一句,看羅蘭有模有樣地縮腮又鼓起來,在嘴裡漱了幾下,接著吹出一縷煙霧後,才拍著膝蓋大笑起來:
“看看!我又教導出一位紳士!”
樂不可支的男人邊笑邊說,“你就差一步,差一步成真正的男人。”
顯然,要開始出現男人與男人之間的對話了。
羅蘭倒不羞於談這些。
藥鋪那條街,每天一入夜,許多事都變得常見起來。
男女們都急匆匆的,一邊是為了‘啊’後趕快回家,舒舒服服的躺下休息;另一邊則是為了趕快結束,能多賺幾個人的‘啊’錢。
羅蘭不是不懂。
“我說的可不是那些玩意。”
蘭道夫大搖其頭。
他神神秘秘地告訴羅蘭,最近有個女人,在圈子裡格外出名。
“他們叫她茉莉女士。”
談興大起的男人給羅蘭描述女人的樣貌風姿,說她怎麼樣漂亮優雅,又如何招人疼愛。
他炫耀似地告訴羅蘭自己曾花了多少錢買禮物得到獨處的機會,又說特意為她定製了什麼襪子,什麼首飾和披肩——
羅蘭聽的津津有味。
但要說這位先生像大多一般人,羅蘭又不能這樣完全評定。
他給出的感覺有些類似切莉·克洛伊,相較炫耀和男性對女性的熱愛,他話語中流露出來更多的是精明。
比方說,他花了那麼多錢,一親芳澤後的效果。
“…跟那些老爺打上交道了。不管在哪,都得有點談資。和茉莉女士相交好,不妨我給她介紹幾位大名鼎鼎的——紳士們樂意承我情,女士也樂意給我說好話。”
他眯著眼,正像條狡猾的狐狸。
“乾我們這行可不容易啊,羅蘭。”
“‘生意難做,人情先行’。”
他說,將雪茄輕輕平放到海藍鍍金瓷煙灰缸裡。
“交朋友太難了。”
羅蘭側了側臉,笑道:“我看一點都不難。我們不是朋友了麼,蘭道夫。”
蒼白臉男人麵色愉悅:“當然,你救了我妹妹,我們一直會是朋友的。”
他端起杯,抿了口咖啡。
“有什麼需要,泰勒家會為你提供幫助。相信我,羅蘭,在一定程度上,這個姓氏就意味著金鎊。”
羅蘭欣然應聲,語氣莫名:“朋友當然要互相幫助。”
蘭道夫知道他聽明白了。
“你比審判庭的其他執行官要特彆的多,我的朋友。不,應該說,你和我見過的人都不一樣。”他沒接羅蘭的話,站起來,遞過手杖。“來吧,我們去看看小貝蒂。”3928876。。
燈蛾x提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!