他們甚至在某種程度上,受歡迎程度不亞於「恩者的黛麗絲」。?隻是一個在大眾耳中,一個在上流社會的舌下。
羅蘭沒去過歌劇院,親眼見識那以英雄命名的歌舞團,但今天,他將得見同樣受歡迎的另一個團體了。
“泥球馬戲團,這名字是怎麼來的呢?”
馬車上,羅蘭和仙德爾有一搭沒一搭的聊著。
他們穿過市區,前往倫敦近郊,漢普斯特綠地。
這交通便利、風景秀美的地方廣受倫敦市民的歡迎——當然,至少是能買得皮鞋的‘市民’。
人們經常在假日,和家人一同到這裡野餐。包括一些上流新貴們,連他們都喜歡在這兒置產圈地。
“那是萊爾先生說的。”
仙德爾顯然十分喜歡這馬戲團,連其擁有者的話都記得一清二楚:“萊爾先生某次酒宴上的談話被刊登到報紙上了,他說——”
‘我和我的孩子們,都曾在泥裡過活。’
‘我們是被人唾棄的泥球。卑賤、肮臟,不受重視。’
‘但如今,我們能坦然麵對這些好或不好的視線…’
‘我們開始被追捧,又突然受到熱烈歡迎。金鎊和鮮花如瀑布。’
‘我們變成他們眼中的銀球,金球,寶石球。’
‘可您說,我該承認我們是寶石嗎?’
‘我們就是泥球。滑稽的、優秀的、給人帶來快樂的泥球。我們不忘了出身,也不虛構過去。’
‘我們堂堂正正給所有人帶來歡樂。’
仙德爾的語氣很微妙。
她說,這位萊爾先生在數年前十分活躍,登報次數足以趕上那些花裡胡哨的連載情愛故事了——他先開始哭訴馬戲團之不易,生活艱難,在各大報紙上尋求資助。
後來,有了些小名聲後,又大肆宣揚自己‘見多識廣’——到處巡演的經曆的確給了他豐富的談資。
譬如,他曾在報紙上寫到,自己在某地親耳聽過的一個‘凶殺案’:
一個醉漢參加完朋友宴席,又跑去酒館繼續大喝一通,到了家,終於不勝酒力倒在了壁爐前——掛爐叉的鉤子正正好勾住了他的後衣領,就這麼把他給勒死了。
當地警方為此研究了一個多月,抓不到凶手,案件鬨得沸沸揚揚。最後,還是他手下的一個孩子出言,給了萊爾思路。
他立即找上警察,告訴了他們這件事,案件才真相大白。…。。
——類似的趣聞小事不僅愉悅了大眾,也令人認為他的確見多識廣。
不過有些人不大樂意了。
因為這位萊爾先生,尤其愛對報紙上的新聞,發表其‘獨特’見解,美其名曰‘提供微末的幫助’——譬如,某地的一位青年,用全副身家開了個咖啡館。
但又很快因經營不善破產,人受了打擊,服毒自儘。
萊爾立刻評論:‘如果他有我這顆如鐵般堅硬的心臟,就不必走向死亡。服毒自儘,這實在是個壞消息——但據我了解他的父母半年前死於一場風寒…’
‘他的父母不必得知兒子去世,因此悲傷。’
‘看,這又是個不折不扣的好消息了。’
再比如:
某篇文章警告,說有人在貧民區販賣有毒的醃鼠肉,已造成十幾名兒童死亡。
萊爾立刻評論:‘我同意此條新聞所警告的——我們可不能再濫殺老鼠了。’
那多數不正經報紙上的不正經故事,逗人屎尿屁,或涉及x話題、家庭陰私的新聞,被一些評論家稱之為:人性的下水道。
同樣,這位萊爾先生,也被他們冠上了類似的稱呼。
下水道的老鼠。
不過他樂此不疲,並年複一年的被廣大市民喜愛著。
——因為他實在符合市民心中那個不敢表達、卻又切切真實的自己。
羅蘭現在明白,為什麼談到他時,仙德爾語氣微妙了。
(本章完)
39288826。。
燈蛾x提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!