哈哈。?圍觀者中顯然存在政治領域的人士,並且來自灰黨。
他大肆宣揚秘黨的‘愚蠢’,用查爾斯·克洛伊和他的兒子,明思·克洛伊舉例——例子正在路燈上掛著呢。
“如果我們撥款,有足夠多警力,更完善的條律,那麼,我們今日就見不到此等景色。”
他大聲演講起來,當周圍人默默退後,為他留出一片圓形空地時,這男人的氣勢便更足。
他用上了肢體,向周圍人不停握拳揮舞。
“我必須要說:以查爾斯·克洛伊為首的一群人,這群老古董腦袋裡的理念太老舊了。”
“若不是我妻子的妹妹的丈夫,我還不清楚這群人究竟能有多愚蠢——”
“讓我給你們講講!”
他大聲說道。
“…那老家夥私下找上個騙子——因為據說,據說,這騙子發明了一種特殊的機器。”
男人探著腦袋,眉毛飛來飛去,環顧四周。
“…能增大我們的關鍵部位。”
眾人哄笑。
心照不宣的話題。
“是啊是啊,能增大。所以,這騙子手中有——哦,我給他起名為‘關鍵部位增大器’。”
詼諧的話和有趣的高等人故事,讓眾人不由生出好奇。
他們催促著演講的男人,讓他快些往下講。
“彆急,彆急。諸位,若不是我妻子妹妹的丈夫,我差一點就要錯過這故事了!”
他張開兩隻手掌,虛虛按下雜亂。
“那愚蠢的老家夥竟真相信騙子的話,相信他能花三百鎊買到這種‘增大器’——當然,當然,先生。他的確花了,我聽說,是一張存單,塞在信裡差仆人送了過去。”
“同時,仆人也帶回了一個盒子。”
男人擠眉弄眼,問周圍人:
“諸位猜盒子裡是什麼?”
他高聲宣布:
“盒子裡是一把放大鏡!”
這一次的笑聲幾乎如漲潮的海浪般轟然不休。
威廉·科爾多尼也跟著笑了起來。
實在太有趣了。
他不知道這故事的真假,但倘若足夠有趣,誰在乎真假呢?
反正總有各式各樣的人,說不準是真的。
“我看,也不是個騙子,先生。”人群中有人說道:“那的確增大了關鍵部位,對不對?”
笑聲不斷。
此時,警察終於到場了。
他們從街的另一頭下了馬,拔出腰間的木棍,用自己鷹隼般銳利的眼睛分辨人群中不同的身份:
穿帆布外套或呢褲的,就砸他,抽打嗬斥;若是戴絲帽、穿綢褲或反光紐扣靴的,就皺著眉,將他們請離現場。
十幾名警員,至少幾十、甚至上百的圍觀者。
就像蝌蚪落進了蟻群。
人群相互擁擠踩踏,漸漸,有人開始咒罵——這些上一秒還一起聽有趣兒故事,一齊接話哄笑的男人們,在推搡中迅速找到了自己原本該在的位置:
左側或右側。
絲綢禮帽們紛紛豎起手杖,扶好自己的帽簷以免被不道德的下等人趁亂偷走;呢帽大頭皮靴的先生們則罵罵咧咧地撥開周圍捅來的杖頭,一邊用手護著腦袋,防備警員們的木棍,一邊大聲喊著朋友的名字。
混亂嘈雜的十字街。
唯有路燈上那具閃亮登場的胡蘿卜先生最安靜了。
(本章完)
39288316。。
燈蛾x提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!