「行為上的。」
羅蘭:?-
什麼意思?
「意思就是,與其神話她,你為什麼不神話一下我呢?」
羅蘭推了推帽簷,把柔軟的小羊皮手套摘下來,慢條斯理地折好,揣進兜裡。?「……」
「裝死是吧。」
並非藝術不好,而是蘭道夫和羅蘭沒有足夠欣賞他們的知識——如果一個人連香味都分辨不出種類,你要怎麼和他討論輕重與前後調,如何詳聊品牌背後的工藝,其擅長的方向和麵對的人群。
一個對煙草如數家珍的豪商,一個養異種的執行官。
他們來這兒找不痛快的原因,隻是為了收集一些關於維克托·薩拉的評價,委攝像師拍下照片,帶回去,告訴他:
你現在聲名顯赫。
離他媽那該死的白土遠一點!
“如果不是看在那一枚奇物的份上,我絕對不會陪伱來的,蘭道夫。”
“你會的。”
“我不會的。”
蘭道夫單手背在身後,探身端詳那牆壁上的油畫,在這寂靜的場館裡,聲音不能太高:“…有時候你說的和你做的完全不同,羅蘭,這麼乾可不招人喜歡。”
“我已經夠招人喜歡了,怎麼也要稍微克製一下才行…你說呢?貝翠絲的哥哥。”
蘭道夫:……
翻了個白眼。
“如果你是啞的,我看朋友會更多。”
他們轉了幾圈,卻不見薩拉的作品。
於是,找到場館的負責人,好聲好氣地詢問,問維克托·薩拉的名字,問他的雕塑竟不在雕塑館,是否遺漏了,或者,放到其他更重要的地方去了?
那負責人聽到‘維克托·薩拉’的名字後,表情變得很奇怪。
——就像一位讓自己不足十歲的孩子參加成年人拳擊大賽後還要去問自己的孩子是否得了名次,有沒有把人打壞一樣。
“那位先生的‘大作’可不在這兒。”
負責人原本想陰陽怪氣幾句,可忽見蘭道夫手指上那幾枚多彩的寶石,想了想,還是決定把自己的‘幽默’留給妻子——至少妻子不會向他的上司投訴或雇傭幾個成天沒事乾的年輕人把自己的腿打折。
她隻會偷偷會見情人,懷了孕謊稱是他的而已。
人生無常啊,森德斯。…。。
人生無常。
射擊比賽落選的負責人先生強忍著今日的諷刺欲,微微躬身後,引著羅蘭和蘭道夫前往了另一個大廳。
一個…
不怎麼安靜的,笑聲此起彼伏的廳。
在那裡,蘭道夫一眼就看見了維克托·薩拉的作品。
一個掩麵哭泣的女人,肩膀滑落了長袍。
在她腿邊,一個懵懂的男孩正拽著,不解地仰頭看她。
標牌上寫的是:
「創作者:維克托·薩拉」
「童年」
旁邊有不少人流連駐足,小聲議論。
“抱歉,我想知道,為什麼薩拉先生的作品會在…會在這樣…”蘭道夫環顧這狹窄逼仄、陰暗而光線不足的展廳——這兒連個侍者幾乎都沒有,作品也不用特意掛上圍欄。
很明顯,和之前的展廳不同。
“啊,是啊,他隻能在這兒。”
負責人一臉笑意:“這裡可正是為這些人準備的啊,先生。”
他說。
“如果沒有真正的壞,我們要怎麼區分什麼是真正的好呢?”
(本章完)
39288955。。
燈蛾x提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!