用在更多的行業裡。
有了白礦,一切都變得簡單起來。
太…
神奇了。
這無疑讓佩姬震驚。
“我會繼續,斯特裡特女士。您得清楚,這世界上可不止因斯鎮一座礦山。”他暗示這位剛剛體驗到權勢美味的姑娘,“您知道,一旦白礦真正踏上時代舞台,有多少人因此過上好日子嗎?”
佩姬沉默著,按了幾下那蜘蛛的銅鈕,忽然問:“威廉姆先生,倘若白礦接觸便會讓人染病,我們為什麼不用那些該吊死的家夥呢?”
“可又有多少人該吊死呢?”威廉姆反問。
如果吊死的人跟不上研究,是不是當地法律的準線就要繼續向下選擇呢?
不過,這些和他無關了。
“也許。”威廉姆說:“那是您,您以後要考慮的問題了,女士。我隻是提醒您這件事…哦,對了。”
他忽然又道:
“經我試驗,白礦並不會讓儀式者染病。”
“這是什麼意思?”佩姬皺眉。
“意思是:白礦隻會讓凡人變得憔悴,嘔血,最終像礦物一樣僵直死去——但儀式者因為某種原因…我猜是「秘」。我們因為它,豁免了這樣的病症。”
“同時,我們也試過,將那些變成‘實驗材料’的屍體敲下小塊後,接觸並非儀式者的凡人。”
“您猜如何?”
他自問自答:…。。