Ch.623 受詛咒的伯恩斯(2 / 2)

霧都旅人 燈蛾x 3103 字 3天前

而這卻隻是伯恩斯女士一任丈夫給她留下的財富中的一小部分。

很快。

就有不懼怕她‘詛咒’的男士出現了。

倘若能成為這女士的情人,得她青眼、支持、投資,乾上一番大事業——詛咒?帶來災難的寡婦?

我天生幸運纏身,正愁活的太膩。

無論年輕的,或稍上了年紀中年不順的,正如夜後湖畔的蛙鳴:

一到了人瞧不見的時候,他們就咕咕哇哇叫起來,嚷著,爭先恐後展示自己那雙深邃、動人、流落凡間星辰一樣的眼睛,彈力十足、永不疲倦舌頭,肌肉發達的大腿和胸脯。

也正是這個原因,對伯恩斯的調查無法再進行下去:有太多人替她講話了。

‘恩者在上!那隻是一個女人!’

‘如果一個女人能狠下心且有能力謀殺三個男人,她枕邊深愛的男人——那麼我們就要考慮,下一次要不要派這些長裙細腰的姑娘們去喀布爾了。’

郵報用最顯眼的粗體標題諷刺了畫報的‘道德’,說那些主編用女人賺錢,用一個失了三任丈夫、人生悲慘黯淡的女士的厄運賺錢,這沒有道德,幾乎與禽獸無異。

此報的編輯者們還畫了一副揶揄對方的卡通畫:

本小說最新章節在6@9書#吧首發,請您到六九書吧去看!

一個尖嘴尖臉,渾身流膿的‘人形怪物’正拿著紙筆,偷偷推開門縫,偷窺門後正更衣的女人。

‘看來我們的戰爭沒能勝利,隻因為忽視了女人——至少畫報的先生們認為姑娘都有這個能耐。’

很快。

風向就改變了。

這件事流落到民眾的嘴裡是談資,在上流圈子裡卻是一種極其標誌顯眼的‘陷阱’。

沒人願意給自己頭頂多添上一行不體麵的稱呼。

於是伯恩斯女士的監視與訊問解除,她重獲自由,也不再被懷疑是個謀殺犯——雖然坊間或一些沒有她的私人聚會上,仍流傳著‘謀殺’版本的故事。

他們都在猜測,究竟伯恩斯用什麼辦法不露破綻地殺了人。

“所以,那個伯恩斯是儀式者?”

一到客廳,仆人們蜂擁而來。

摘鬥篷的,脫鞋襪、擦腳的,清理手指和整理頭發的,點香薰、布置餐桌的。

蘿絲現在已經適應了。

她坐在軟和的墊子裡,腿上鋪著一層小羊絨毯,一隻手被女仆輕捧著,有一搭沒一搭和老管家講話。

“不,伯恩斯不是儀式者。”

湯姆站在另一側,邊說邊分神監視仆人們的工作,微微挑了下嘴角——把一個不講衛生、不懂禮節的壞姑娘‘馴服’成標準的淑女,就這一點,他非常驕傲。

“她是凡人,毋庸置疑的凡人。蘇格蘭場介入調查後,監察局緊隨其後,”老湯姆慢吞吞地說:“我並不認為,她能在高環儀式者麵前隱瞞力量…”

“更何況,是長達半年的調查。”

老湯姆說。

如果她能,就說明兔子長出了翅膀。

她至少在八環以上。

“這不可能,也不合理。”

(本章完)

燈蛾x提醒您:看完記得收藏【筆趣789】?xiaoshubao.net,下次我更新您才方便繼續閱讀哦,期待精彩繼續!

上一頁 書頁/目錄 下一章