第631章?Ch.?伯恩斯的女仆
或許是為了表示對丈夫的留戀,證明彼此的感情沒有隨一方死去而結束——伯恩斯女士在丈夫告彆人世後,仍久居於菲爾德老宅。
她時常參與各式各樣的宴會,應層次不同的邀請:上一次花了兩千鎊買下一架據說有著極高曆史價值的鋼琴,第二天,就可以花了三百鎊投資一位金匠的‘瘋狂奇想’。
在那些‘有所求’的、心懷夢想的人眼中,伯恩斯女士是個慷慨且‘懂得禮貌’的投資人:說不定是倫敦城最好的投資人。
她很少參與所投資項目中的決策,插手那些她不懂的事物,絕不裝一副智珠在握的模樣和那些專業人士侃侃而談——她隻要求自己的錢花在該花的地方,無論結果是賺是賠。
女人們嫉妒她,男士們卻對她評價很高。
——雖然他們私底下講,伯恩斯並非慷慨體貼,隻是她的頭腦不夠聰明,無法在投資每一個項目後還分出專門的注意力緊盯自己的財富。
但表麵上來說,她是受歡迎的。
比較秘黨,她更靠近灰黨。
那些由商人和年輕的新學者組成的黨派。
‘如果我們要潛進去,找到她丈夫的私庫,最好先抓一條舌頭。’
有時候,就連主人都沒有仆役更了解自己日夜生活的地方。
蘿絲這樣對哈莉妲說。
於是。
清晨到傍晚。
一個上了年紀的倒黴蛋就被敲暈在同往魚市的那條腥穢巷子裡。
女人名叫賓尼。
丈夫的姓氏除給了她一個不錯的家庭,兩雙兒女外,還有一個服侍豪族的機會——作為‘神通廣大’的銀行櫃員,賓尼先生在自己的職業生涯中結識了不少貴人。
憑借那見了棕熊都能談上幾句森林適宜度的蜂蜜喉舌,他很快就給自己妻子找了個攀附的機會——沙龍中的一個朋友的上司的客戶的妻子的弟弟的情人的表哥。
他就像吞網的花蛛一樣慢悠悠捋著絲,耐心讓自己一步步靠近目標。
很快。
他的妻子就經‘重重選拔’,被介紹到了伯恩斯夫人的宅上做女仆。
女仆沒什麼大不了的,時下受強*、克扣工資和虐待最多的職業,她們僅次於那些能在夜裡隱身的奴隸——但伯恩斯家的女仆可就不一樣了。
女主人。
繼承了三位丈夫財產的女主人。
‘如果你能成為她的貼身女仆,哪怕能說上話…你知道伯恩斯和帕羅耶梅德的許多老爺關係都不錯…’
丈夫的教誨讓她對這份工作時刻保持著高昂的熱情,良好的精神麵貌在一眾仆役中格外顯眼。
更何況。
她丈夫在銀行工作。
這和那些整天被賣來賣去,無父無母,連個字兒都不認識的仆役們要‘高’上不少——伯恩斯女士讓她負責廚房,即整個宅邸最重要的部分。…。。
這也是對‘關係’的報償。
自那天開始,賓尼家的開銷變小了。
至少在吃穿這方麵,許多東西都不必到鋪子裡買——總有各式各樣的糕點,或還算新的布匹莫名其妙出現在家裡的衣櫃和廚房的布罩裡…
也是自那天開始,賓尼夫人感覺丈夫對自己又重新開始感興趣了…
“我要聽的不是這些,女士。”
戴著寬大兜帽的女人蹲在麵前,手裡的刀片在她臉上輕飄飄地蹭來蹭去,幾乎下一秒就要割的鮮血淋漓——她被捆上了手腳,拎到一個沒有人光顧的爛牆後的草堆旁。
劫匪。
臃腫的女人掙紮起來,渾身冒汗。
“回答我的問題,賓尼。這樣你還能回家見你的孩子和丈夫。”?女人驚懼地尖叫起來:“放了我!我誰都不說!”