第八百四十五章 萬水千山總是情,再來一首行不行?(1 / 2)

“哇~!大落神,你們又玩什麼花樣啊?”

錄音房的門還沒完全打開,三米大大咧咧的聲音就傳了進來。或許是太興奮了,有點冒失,看到裡麵沒在錄歌,吐了下舌頭放下心來,

“還好,沒打擾到。”

“咦?這麼快就彩排完了?我還以為你們要忙通宵。”蘇落起身說道,接過冷雨萱手上的便當,打開一看,傳說中的香江碗仔翅,香氣撲鼻,可以的,到底沒把我們兩師徒給忘了。

“嗯啊,就走了一下流程,不夠時間,隻能這樣啦。我不管,反正有什麼意外,我就拉你出來罩住我。”三米回道,接著興致勃勃的問道,“你們今天在玩什麼,我也要加入。”

“唱歌唄,走走走,先到外麵吃東西去。”蘇落聳了下肩膀回道,教了唐一珂三首歌之後,天色已暗,唐一珂也餓了,洗玩手搬好凳子乖巧的坐著等開動呢。

時間不夠用就把一秒掰成兩份用,蘇落吃著外賣看了下時間,晚上小刀子到香江。

那就正好了,反正自己最想要教大師姐的都教完了,把一堆伴奏和詞曲稿子留下,珂珂交給冷雨萱和三米,讓她們繼續玩,自己吃完飯就去機場接小刀子。

“沒問題,包在我身上,彆的我不行,教粵語我們還教不明白?珂珂的粵語讓我來教就對了,保證比你教得還純正!”

三米姐姐拍著胸脯信誓旦旦的說道,一副終於找回一點自信的樣子。

蘇落笑嘻嘻的說道:“嘁,彆看粵語是你母語,講了幾十年了,許多小知識你還真的未必知道,未必能有我教得好。”

三米:“怎麼可能?”

蘇落咳咳兩聲:“那我問你,‘鹹濕’這個詞是怎麼來的?”

“什麼鬼?”

冷雨萱瞬間就放起了白眼,鹹濕,就是好色的意思。當著大師姐的麵講這個做什麼?

“鹹濕就...就是又鹹又濕咯!”三米毫不避諱,彪悍的回答道。

“切,沒文化,鹹濕這個詞來自英文單詞,hamshop,知道什麼是hamshop嗎?沒文化的人會告訴你是鹹肉火腿店,老外會告訴你,hamshop意思是雞窩。

再問你一個,溝女溝女,就是追女仔啦,這個溝字作何解釋呢?”

“......溝的意思就是溝通,溝通得好自然就水到渠成啦,所以你看溝字是有三點水的!”

“沒文化,溝字也是英文單詞音譯轉換過來的,court,求愛的意思。”

蘇落得意的翹起了下巴。

怎麼才算標準純正的粵語,用自己的語言口語化外來詞彙,不是隻有日本,粵語中是多得數不勝數,比如“毛衣”這個詞粵語叫“冷衫”,來自法ine,“幫襯”這個詞來自英文單詞patron......

港粵文化的包容性,在這裡就體現的淋漓儘致了。反觀大多數人說的所謂保護傳統,其實隻是盲目的固步自封而已。說什麼粵語是古漢語,我們要好好的保護它,太傻,粵語是一隻在進化的,一直在吸收著其他語言文化的精華。

事實上任何語言都是這樣的,哪有標準的普通話,“忽悠”這個詞來自東北話,“埋單”不也是源自粵語?

“知你巴閉啦,又鹹濕又溝女的,吃著東西呢!”冷雨萱頭疼,現在很確定一點,要是讓蘇落來教唐一珂講粵語,那畫風絕對會歪,太猥瑣了。

“誒,這是肯定的,但你知不知道‘巴閉’這個詞也是外來語此會啊,出自印地語bapre!”蘇落嘿嘿的笑道。

“撲街啦你!”

“哎,這個詞也是外來語啊,puy!”

“......”

真的要說,是說不完的,但是蘇落吃完後,是真的可以“撲街”去了,被兩個美女轟了出去,很可憐,更可憐的是,機場還賊遠.....

而在網絡上,今天是唐一珂的showtime,讓熱情的粉絲和媒體欲罷不能,話題根本停不下來。

“啊啊啊啊啊!還有嗎?”

“怎麼還沒更新?”

“下一首呢?”

“哈哈,大師姐現在就比坑主差一點速度而已。”

“那是!大師姐出道即巔峰!”

上一章 書頁/目錄 下一頁