第一千零七十八章 行走於世界的遊吟歌手!(2 / 2)

是不是蘇落就絕對正確,還有待後續繼續研究,但就蘇落今天的演唱,首先人們就願意相信這就是失傳已久的科西嘉島傳統民歌唱法,同時,蘇落這個嘗試無論如何,都是偉大的!

失控了,就出手控場,蘇落依然麵帶微笑淡定的豎起食指,一個動作,全場的躁動平息,世間最美的情郎帥哭全球迷妹!

“音樂不分國界,我一直都在堅持,讓那些觸動我們心靈快要失傳的傳統歌曲,有一天可以在萬眾矚目的位置,放出屬於它的光芒。

接下來,我們去德國,在阿德萊德教他的師姐唱德國的童謠的時候,我發現他們的童謠很有趣,他們總能把童謠唱成軍樂。”

蘇落調皮的眨一下眼睛,調侃了起來。

“噗~!”

“哈哈哈哈!”

“哈哈哈哈哈!”

......

蘇落在德國的知名度是最高的,因為失落的旋律《布蘭詩歌》,因為阿德萊德拜師等等原因,鏡頭給到了阿德萊德,阿德萊德順勢賣個萌,全場爆笑不已。

“ok,就像是這樣。”

蘇落笑著朝身後樂團打出一個起拍手勢,一首前世德國童謠《我真的要出城》(muss i denn)就直接走起了。

“我必須,要動身

動身離開小城鎮

離開城鎮

留在家中把親愛的姑娘

當我返回時,當我返回時

帶到我回來的時候,

我就會出現在你的門前,親愛的

......”

軍樂節奏,歡快又激昂,全場都嗨了起來。

“哈哈!”

“哈哈哈哈!”

“太酷了!”

“好歡快的歌曲!”

一段時候,蘇落瀟灑一甩手,音樂驟停,接著笑道:“是不是,很像軍歌?非常的有特點,不過若是我教她唱童謠的話,我想我會這麼唱!”

緊接著蘇落再指揮起拍,不是對樂隊,而是阿德萊德聯係過來的德國兒童合唱團,人聲聖詠,配樂都不需要。

“我必須,要動身

動身離開小城鎮

離開城鎮

......”

歌曲主旋律不變,歌詞也沒變,隻是激昂的軍樂進行曲在天籟童聲聖詠中變得神聖莊嚴了起來,美得人心肝兒直顫。

花式亂秀,歌曲結束後,現場全場的口哨聲,德國的電視觀眾沸騰不已,真恨不得衝進電視去按住蘇落一頓麼麼噠以發泄他對咱們童謠“詆毀”之恨。

蘇落笑著繼續調侃道:“好的,如果說德國人民總能把的童謠唱成軍歌,那俄羅斯人民也總能把情歌唱成軍歌,現在,我們去俄羅斯看看。”

“哈哈!”

“哈哈哈哈哈!”

觀眾們大笑不已,為什麼這樣?德國普魯士和俄羅斯民族,歐洲兩大戰鬥民族嘛,都是心領神會的東西,觀眾們心中萬分期待,蘇落又會怎麼用自己的歌曲去演繹俄羅斯風格的民歌呢?

那還需要怎麼演繹?一首《喀秋莎》直接送上,唱不哭俄羅斯人算我輸!

濃鬱的俄羅斯風情伴奏奏響,蘇落用俄羅斯語唯美女聲起唱:

“正當梨花開遍了天涯

河上飄著柔曼的輕紗

喀秋莎站在俊俏的岸上

歌聲好像明媚的春光

......”

唯美動聽得讓人心醉。

一段之後蘇落一招手,青歌賽選手全體起立,瞬間就變成氣勢磅礴、雄壯威武的大合唱!

“啊這歌聲~姑娘的歌聲

跟著光明的太陽飛去把

去向遠方邊疆的戰士

把喀秋莎的問候傳達

......”

前世世界最著名的俄國歌曲,最早是用詩人伊薩科夫斯基的一首抒情詩寫成的,原本寫出來的也就是一首情歌,卻因為前蘇聯的衛國戰爭和二戰時代背景,這首愛情歌曲竟在戰爭中得以流傳,在蘇維埃共和國聯盟中頓時掀起了一次愛國主義的熱潮

其原因就在於,這歌聲使美好的音樂和正義的戰爭相融合,這歌聲把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯係在了一起,這飽含著少女純情的歌聲,使得抱著冰冷的武器、臥在寒冷的戰壕裡的戰士們,在難熬的硝煙與寂寞中,心靈得到了情與愛的溫存和慰藉。

同時這首歌對中國人也有著特殊的時代意義,早期的兩國關係,還有中國50年代的音樂也都在向那個時候的老大哥學習,這首歌曲在上一個時空,就沒有中國人不會哼哼幾句的,超級無敵世界名曲。

不過在這裡沒有,那怎麼能行?

蘇落想想自己做《那年那兔那些事》的時候,《喀秋莎》都不能用,隻能用這個時空裡,用了同樣有著特殊意義的另一首歌,心裡就有點小失落。

現在無需失落了,在上一個時空,當年的老大哥大白熊教我們唱《喀秋莎》,在這裡,就由我來教大白熊唱《喀秋莎》!

全球觀眾都沉醉在美妙的歌聲中,俄羅斯人民更是不知道為何,歌中總感覺有一種似曾相識的感覺,讓人無比動容,甚至控製不住的潸然淚下......

上一頁 書頁/目錄 下一章