5、封神5%(2 / 2)

“隨著時代發展,體育競技越來越風靡全球,四年一度的世界杯牽動著數百億粉絲的心。在歐洲區……”

【臥槽!看著題直接翻譯!】

【牛逼!不愧是多年留學!】

【嘿嘿嘿我們薇薇的學校在全美排第十一呢,這點口譯小意思啦】

【9494,都坐下,基操勿六】

彈幕一片“神仙操作”“高手風範”的稱讚聲,白薇揚眉吐氣,誌得意滿地往下看:

“在歐洲區,55個國家隊分為10組,進行……”

她忽然皺了眉,意氣風發的聲音也凝滯了:“進行……”

【?】

【怎麼回事?】

彈幕目瞪口呆,看著白薇卡殼了半天也沒蹦出下一個詞,最後以導播緊急把畫麵切到另一邊為結束。

杜詩怡這隊也在讀題,畫麵一切過來就是烏發朱唇的明豔少女托腮望著全英的PDF文件,正流利地念:

“在歐洲區,55個國家隊分為10組,進行主客場雙循環的世界杯預選賽。如今,B國正麵臨出線生死戰,他們收集了過往九輪比賽中自己和對手的一些數據,希望你就以下方麵提供分析。”

【……她也直接翻譯?】

【……確定不是編的嗎?這語速也太快了,完全不用思考的嗎?】

【……肯定有錯的吧,真就一個敢念另兩個敢信?】

眾網友和眾黑子正驚疑不定,忽然發現節目官博已經同步po出了本輪考核題目,立刻有人複製全文丟進在線翻譯。

然後瞪著標準答案瞠目結舌。

【不是吧……單就這第一段,杜詩怡剛才說的意思是全對的】

【……而且比機器翻譯的通順多了】

【……對啊,我試了好幾個網站,給的譯文雖然能看懂,但語序啊用詞啊都還挺多不舒服的,對比下來杜詩怡的版本簡直不要太清爽】

【好家夥,這就是傳說中的信達雅?】

網友們一邊驚歎一邊迷惑,而杜詩怡已經毫不停頓地繼續往下念,口齒清晰語句流暢,比很多人讀中文還要利落。

“附件一提供了B國九場比賽共計105201條數據,涵蓋傳球、跑位、射門、犯規等多項指標。以同樣的方式,附件二展示了下輪對手P國在本屆預選賽的113598條數據。”

“第一,請使用這些數據給出B國17名球員的分析報告。請儘可能詳細的列明每名球員的特點及優劣勢,你可以從傳球成功率、習慣跑動位置等方麵進行思考,更多角度的拓展毫無疑問將受到歡迎。”

“第二,請針對P國做出同樣的分析。”

“第三……”

杜詩怡還在一路往後念第三問第四問,直播間眾人的眼睛已經越瞪越大。

這一刻,不管是網友還是職黑,滿腦子都是相同的疑問。

【她到底為啥能那麼快啊?!】

【驚了,這麼長的題,看英文說中文一點都不帶猶豫的……這得是專業學翻譯的水平吧?!】

【臥槽……剛才誰說杜詩怡英語差勁的?臉疼嗎?連國外留學多年的白薇都沒法獨立翻譯,她這讀下來有打過一個磕絆嗎?】

【……對哦白薇怎麼回事,好歹貨真價實名校留學,怎麼居然開頭就垮掉】

【遇到生僻詞了吧。畢竟學霸也是人不是神,要求完全不用翻譯軟件有點過分了】

【?某些人也太雙標了吧!剛才不就是這麼罵杜詩怡的嗎?說人家但凡用翻譯軟件就是個廢物】

【笑死,結果妹妹在線打臉,人家不僅全程自己來,甚至這語速可以直接出道去打辯論了】

【她是真強……這詞彙量得多大,一頓幾個詞典啊?】

【我國計算機應屆生金字塔頂層,就這……麼牛逼?!】

眾人持續被衝擊中,直到杜詩怡流暢念完,旁邊俞誠體貼的給她遞上冰飲,笑道:

“沒想到題設背景是足球啊。小詩,你還記得咱們在劍橋大學做交換生那會兒,小測前夜一起溜出去看歐洲杯嗎?”

彈幕:???

【俞誠說他和杜詩怡一起去的是啥大學???】

【不是,等會兒,我耳朵不好,腦子也不太好,他發的音好像是念“劍橋大學”?!】

【我緩緩打出一排問號……全英最牛逼的那個劍橋大學,QS世界排名第三的那個劍橋大學???】

作者有話要說:建模題目改編自ICM真題

上一頁 書頁/目錄 下一章