蛇嗣(九)(感官重疊。...)(1 / 2)

繆斯 呂天逸 5604 字 3個月前

迷夢。

地點仍舊是西迪的神國。

灰淡雲霧如吸飽臟水的棉絮, 濕漉漉地懸垂於天幕中。

雲霧之下,一條長逾一裡格的青金巨蟒一圈圈盤繞,蟒身堆疊成錐體, 錐體頂端盤踞著一條身長不到十碼的纖細小蛇。巨蟒以蟒軀供k棲身,層層圍攏護衛, 其珍視愛憐之態猶如凡人以掌心承托珍珠。

小蛇鱗片珠白,色澤柔潤, 其上隱約浮動著一層蜃氣般流麗無定的柔和彩光,隨蛇軀蜿蜒不斷流轉。

宛如珍珠。

巨蟒的珍珠。

珍珠色小蛇軀體中延出幾條縹緲細弱如蛛絲的半透血管, 肉眼難以察覺。那些血管連接著小蛇與巨蟒,讓k們可以自由交換血液與營養物質,並依照軀體移動需要靈活回縮或彈出……雙蛇共體, 不分彼此。

小彩蛇睡態酣甜, 柔紅蛇信從蛇吻的凹坑中漏出一點尖兒, 軟塌塌地耷拉著, 哪怕是頂畏懼蛇類的人也不大容易被這樣一條美麗無害的小蛇驚嚇,k連鱗片縫隙都透著一股“夢中情蛇”的旖/旎光彩。

k纖細的蛇軀中段呈現出一段詭異的隆起, 薄而軟的蛇皮被撐得可憐兮兮,凹凸起伏, 勾勒出一顆顆蛇蛋的輪廓――k正是西迪那萬千蛇種的“孕育者”,耶尼亞。

西迪扭轉峰巒般龐大的蟒頭, 紅信吐露,挑撥小彩蛇耷在蛇吻外的蛇信尖兒, 小彩蛇嘶地抽回信子,驚醒了。

k察覺到西迪在發瘋, 遂不安地動了動,滿腹硬殼蛇蛋發出細小的刮擦音。而這擦刮音使西迪亢奮莫名, k擺動蟒頭,移至小彩蛇尾端,搔撥那珍珠色的軟尾巴尖兒,意圖求/愛。

“嘶嘶,嘶……”儲**裡還存著很多,不需要了……

小彩蛇急急吐舌頭,發出柔軟的輕嘶。

可巨蟒在此事上顯得相當蠻橫霸道。

小彩蛇卷起尾巴尖兒,拖著滿腹沉甸甸的蛇蛋,笨拙地躲避巨蟒。

k在那光滑巨大的蟒軀上緩慢爬行,企圖溜到地上並鑽進哪個地穴裡去,可巨蟒急遽縮小,絞住k,同時謹慎地避開那些孕育中的蛇蛋……

青金纏繞珠白。

鱗片嚓嚓作響。

k是一位貪得無厭的情人。

……

約瑟佩睡得不安穩,他擺頭掙紮,像他夢中的小彩蛇,濡濕的銀發將汗液蹭在蛇鱗上。

與夢境彆無二致,約瑟佩如一枚白潤的珍珠,深陷於巨蟒長尾纏卷中。

蟒身卷成一個舒適的窩,約瑟佩躺在那兒,兩條瘦長伶仃的小*自蟒背邊沿垂下、懸空,隨他掙紮輕輕擺蕩。

蛇夢以記憶的形式融入自我意識,使約瑟佩與小彩蛇感官重疊,那各式感受、體驗,乃至孕蛇腹部那沉甸甸的垂墜感……皆與夢境同步,約瑟佩腹腔脹/痛,仿佛他的肚子裡真的被塞滿了蛇蛋。

寢宮中,西迪以半人半蛇之姿懸停於半空,猩紅蛇信自薄唇間探出、懸垂,自分岔尖端滴墜下一串金色水珠。

k的蛇尾正卷著一個見底的玻璃水壺,壺底殘餘的清水中混著金絲狀的蜂蜜――約瑟佩已陷入昏迷一天一夜,他需要水與食物,可他身體過於羸弱,一睡不起,西迪無法喚醒他,隻能在清水中摻入蜂蜜飼喂給他,助他保持體力。

高燒使約瑟佩口渴,因此喂他喝水並不困難……

……

約瑟佩昏昏沉沉,不知節製,喝蜂蜜水喝得腹脹。他肋骨下方那白如奶油的、淺淺凹陷的胃部與小腹被蜂蜜水撐得微微凸起。

與那條辛苦孕育蛇蛋的小彩蛇如出一轍……

他被蜂蜜水灌滿了,這正是腹腔那種墜脹感的來源。

由於一部分人類血肉已遭蛇魔細胞異化的緣故,約瑟佩的軀體發生了一些變化,一些為“潔淨者”所禁止的變化。