“書裡的這些內容令你――”西迪俯身, 吐出幾個不堪的音節。
“不,我沒有,我不喜歡這本書裡的內容……”一小截雪白的牙尖兒陷進柔軟的唇瓣, 將其扯得略微變形,約瑟佩囁嚅著, 對桃色**發表些諸如“用欺騙手段締結婚姻並不道德”之類正直嚴肅的感想。
西迪用蟒尾絞緊約瑟佩,側耳聆聽, 那模樣卻不像是在聽約瑟佩說話。
約瑟佩意識到一件事……
西迪的外耳聽力與凡人相差無幾,可k具有極其敏銳的骨傳導聽力。
當k纏繞著獵物時, k能清晰捕捉獵物血液灌注、心臟跳動的聲音……
甚至不止如此。
“我念到……那一段時,你不停地咽唾沫。”猩紅蛇信掠過薄唇,殘留一層晶亮的水膜, “你感到口乾舌燥嗎?”
“不, 我……”
“還有……分泌的聲音, 你知道那種聲音嗎?”西迪勾起嘴角, 儘其所能地描述道,“很隱秘、粘糊糊的……它們從腺體表麵湧出, 像魚嘴吐泡沫,或者熬到沸騰的糖漿, 流進管道時,是‘咕嘰咕嘰’的聲音。”k耳廓微動, 蛇信貪饞地舐過手指,眸光陰森懾人, “那些糖漿一定很甜,嘶嘶……我還能聽見你血液的流向, 它們很集中,我能分辨出你心跳頻率代表的情緒, 你喜歡十七頁、二十五頁、三十三頁……”
書攤在地上,西迪用靈巧的尾巴尖兒嗖嗖翻動書頁,尋覓著頁數:“我念到那幾頁的時候你簡直都要坐不住了,如果沒有肋骨擋著你的心臟怕是要躥上天了。”k眸光促狹,像是有那麼一絲醋勁兒,“好色的小修士,十七頁他們隻是接了個吻,你卻激動得要瘋了,禁欲生活居然起到了反效果嗎,嘶嘶,難道你沒有人可接吻嗎……”
k死死盯著約瑟佩的嘴巴。
“也或許、或許我在為那些欺騙彆人的劇情感到憤怒……”約瑟佩的小腦袋低得都快被他塞進腔子裡了。
“不,不,你心裡想的不是那些正義的念頭,你撒謊,這是撒謊的心跳。”西迪絞緊尾巴,以便聽得更清楚,k的蛇瞳眯得狹長,狎昵地揶揄道,“小約瑟佩,小撒謊精……你已經被‘點燃’了。”
約瑟佩掙紮,試圖從蟒尾中抽身,隔絕西迪那精度堪稱恐怖的骨傳導聽力,在西迪麵前他絲毫無法掩飾自己,就像本攤平的書。
“彆跑,親愛的,你以為那有意義嗎?摸摸我這兒……”西迪捏住約瑟佩的手,引導他觸碰k――k挺直鼻梁側方至下眼瞼的那一小塊骨白色皮膚。
它平整,光滑,並無異常。
“按一按。”西迪道。
約瑟佩用力按壓,那塊皮膚隨之稍稍凹陷,與凡人不同,那下方絕非顴骨……
西迪陰險地挑起嘴角:“這是我的頰窩,它相當靈敏……”
聽到這個詞,約瑟佩從尚不完整的記憶中提取出了一些碎片。
某些蛇類的鼻部與眼部之間生有頰窩――萬蛇之源更不必言,西迪糅合了一切蛇類的正麵特性――頰窩中覆有一層對熱度極為敏感的薄膜,其精細敏銳遠遠超出凡人認知,約瑟佩隱約憶起很久以前用頰窩探溫的感覺,生靈在他眼前無所遁形,灌木、土丘、衣物……此等程度的遮掩毫無意義。
“你應該也能感覺到這個器官的存在。”西迪將約瑟佩的指尖固定在k的頰窩處,並探手輕搔約瑟佩應該長出頰窩的部位,k用指腹按壓,試探約瑟佩緊繃的皮膚下是否存在凹陷,“它還沒長出來嗎?不對……這兒凹下去了,說明它已經長出來了……它涼嗎?頰窩應該是涼絲絲的……”