第540章 符朝煙的翻譯版本(1 / 2)

“翻譯啊……”kitty聽完後,就沒有什麼話了。

如果是翻譯的話,那還有什麼獲獎的可能性?

畢竟是彆饒東西啊。

符朝煙點開這次要翻譯的論文,有些驚訝。

這,這不是當初她發給倫斯校長的文章嗎?

當初倫斯校長和拉斐爾校長,都讓她寫一篇論文出來。

符朝煙給拉斐爾校長的論文,就是之前關於光遺傳學的論文。

而給倫斯校長的,則是一篇短篇。

兩篇論文,都是全英文寫的。

現在,光遺傳學的論文,已經被拉斐爾拿去獲獎了。

而給倫斯校長的那篇短篇,則是被作為了作業,要求翻譯成中文?

一般來,文學作品都有專門的翻譯家去翻譯。

而不同的翻譯家,也會翻譯成不同的語句。

有時候,因為翻譯的差異,可能表達的思想都不同。

符朝煙打開文檔,開始翻譯。

既然是她寫的,她自然懂得要怎麼去翻譯過來。作業並不是直接交給老師。

而是統一交給組長,再由組長發給班長,班長直接打包壓縮發給老師。

這樣也是保證了不會漏收做業。

符朝煙把翻譯好了之後,就按照上麵的信息傳給了自己的組長。

田苗苗和組長是在一個寢室的,組長道:“符朝煙交作業了。”