第34章 轉生第三十四天(2 / 2)

我坐在後座,副駕駛座上是穿著白色小西裝的迪克,旁邊是戈登家的女兒,也是這次婚禮的另一個花童芭芭拉。

我按耐住咬美甲甲片的衝動,後知後覺感到恐慌和緊張。

“要不我們改天再結婚吧。”

我虛弱地對佩珀提議,“麻煩調轉一個方向,我們現在就私奔。”

佩珀冷酷無情,“不,你不想。”

迪克小小聲道,“阿福會開著直升機過來追你的,彆惹阿福,你不知道他以前是乾哪行的。”

我記得阿福很早以前就在韋恩莊園工作了,難道他以前還能是特工不成?

紅頭發的小姑娘芭芭拉老成地拍拍我的手,“不要緊,很快就過去了,你隻要記得點頭就行。”

我捂著臉,又怕弄花了臉上的妝容,“彆說了,我更害怕了。”

我在認真思考現在逃去卡瑪泰姬,被王扔回來的可能性有多大。

但這件事很明顯沒有我後悔的餘地,等我再抬頭,教堂大門就在我眼前。

一個有些陌生的人站在門口,西裝革履,準備充分。

我都快忘了二叔長什麼樣,看他的發量至少我不用擔心克蘭家族有禿頭基因。

看到車停在教堂門口,二叔拉開車門,扶衣著累贅的我下車,芭芭拉和迪克趕緊跑下來幫我托好裙擺。

佩珀是伴娘,要先我一步入場。她匆匆跑去和邊上站著的兩男一女彙合。

斯塔克也在其中,好歹今天老實打了領帶,沒有衛衣搭西裝跑上台。

另外一男一女我不認識,我猜應該是布魯斯的朋友克拉克和他的女友露易絲。

他們簡單寒暄幾句,掐著時間進場。

我和二叔、迪克、芭芭拉等在外麵,懷疑自己失去了移動能力。

“你發髻裡彆的花是什麼花?”二叔突然開口。

“啊。”

我想了想,花是布魯斯送來的,特意囑咐造型師要作為婚禮造型的一部分,“是白色山茶花。”

“哦。”二叔應了一聲,不再開口。

他似乎也察覺到這樣有些尷尬,又說,“結婚後,好好工作,吞掉韋恩企業,克蘭家族就能成為哥譚第一大族。”

隻有兩個家族成員的第一大族嗎?

“……好的。”我露出一個假笑。

二叔看了眼手表,同時教堂頂部的大鐘被人敲響,渾厚的鐘聲回蕩在哥譚一如既往灰亮的天空下。

我不安地捏捏手指,二叔抬起胳膊,示意我挽住他,“該入場了。”

迪克托著我如雲似霧的沉沉裙擺。芭芭拉踮起腳,幫我把用銀線繡出鬱金香和山茶的頭紗整理好。

大門向我們打開,所有人的目光被頭紗隔絕在外。我屏住呼吸,心跳聲大過主持人兼證婚人阿福的開場詞。

我不知道我是怎麼從紅毯這頭走向另一個人的。膽怯與勇氣交織成一張細細的網,劈頭蓋臉把我籠在婚姻裡。

二叔鬆手的那刻,另一隻手接住了我。我的心情奇妙地安定下來,仿佛一隻行駛已久的船終於在耗儘力氣前找到了停靠的港口。

“你今天很漂亮。”他輕聲耳語,“比我想象中更美。”

“你彆說話,”我的聲音發緊,“我害怕。”

他大概是笑了一下,我聽見極輕的歎息聲,好像被我遲來的緊張逗笑了。

“如果我不把你帶回去,明天阿福就會拎著獵.槍把我趕去後山和兔子睡一窩。”

所以阿福年輕的時候到底在做什麼啊,你們的形容也太恐怖了吧?

我們在有一句沒一句的悄悄話中走到台上的阿爾弗雷德麵前,轉身相對。

布魯斯在阿福的示意下揭開我麵上的頭紗。

光在那瞬間籠罩了我。我眨了眨眼,撞進布魯斯深深的眼底。

他是這個世界上最讓人討厭的人,也是最討人喜歡的人。

他偏執、陰沉、自說自話,他善良、勇敢、靈魂閃閃發亮。

他馬上就要成為我的丈夫,我將是他的妻子。

阿爾弗雷德的聲音是從未有過的莊嚴肅穆。

“韋恩先生,你願意娶你麵前這位美麗的女子為妻嗎?”

“與她生活在一起,和她結為人生伴侶,無論何時都安慰她,保護她,愛惜她,視她如珍寶,無論她疾病還是健康、富裕還是貧窮,都能始終如一地待她到永遠嗎?”*

我捏住自己的手指,他的答複比我想得還要快和穩定,“我願意。”

阿爾弗雷德微微頷首,轉向我,“克蘭小姐,你願意嫁給你麵前這位英俊的男士嗎?”

“與他生活在一起,和他結為人生伴侶,無論何時都陪伴他、相信他、支持他、依靠他,無論他疾病還是健康、富裕還是貧窮,都能始終如一地和他走到人生儘頭嗎?”*

此刻有人在回答,那應該是我,因為在場找不到第二個新娘,“我願意。”

早就等在台下的傑森和提姆穿著一模一樣的小西裝跑上來,給我們送上戒指。

我還沒看過自己的結婚戒指,給布魯斯戴上戒指時差點套錯手指。

“結婚戒指要戴在無名指上。”布魯斯托起我的手,把戒指推上指根。

簡簡單單一個小銀圈,套牢了我們的下半輩子。

我們在眾人的歡呼聲中接吻,我擔憂許久的事情果然發生了——我的口紅蹭到他的嘴唇上。

他連擦都懶得擦,把我提起來輕輕鬆鬆轉了一圈,五六斤的裙擺在他手裡輕得像一縷煙。

我聽見人群中傳來一聲興奮的大吼,“Igotthis!”

布魯斯把我輕飄飄地放下來,抓著我的手,“我學了一段時間的舞。”

我非常茫然,“啊?”

他露出一個狡黠的笑容,讓我想一口咬在他的下巴上。

“婚禮後有海邊party,新人要跳開場舞。”

他眉飛色舞地得瑟道,“希望你不要踩到我的腳。”

上一頁 書頁/目錄 下一章