第45章 chapter.45(1 / 2)

突然發現了這樣一個“驚喜”, 凱瑟琳上門拜訪的心情淡去許多。她又想到,也許是伊麗莎白夫妻家的哪一位仆人, 而並非主人家的某位。

她這時候迫切地希望上帝能保佑她的運氣不要太糟糕, 千萬彆是伊莎貝拉或者奈特利先生的那位兄弟。她完全沒有做好和筆友在現實裡見麵的準備,她會為此感到萬分尷尬。

她此時還沒有想到那位筆友先生可能是奈特利先生。

隻有在這時候,凱瑟琳才願意真心信一信上帝。

但是上帝絕不願意保佑一位虛假的信徒。

凱瑟琳懷著忐忑複雜的奇異心情和兩個姐姐踏入約翰·奈特利和伊莎貝拉的家中。

伊莎貝拉對她們的到來期待已久,熱情地親自出門將她們迎進來, 她比去年聖誕節見麵的時候臉色更加圓潤, 約翰·奈特利小心攙扶著她。凱瑟琳才注意到她小腹微微鼓起, 是懷孕的跡象。

這是他們夫妻的第三個孩子。伊莎貝拉說起腹中孩子的時候表情溫柔甜蜜,她的兩個大兒子一臉好奇地望著他們的媽媽,對即將出生的弟弟或妹妹滿眼期待。

生孩子並不是一件容易的事情,但是這個時代的避.孕手段不算發達, 流產對身體傷害也同樣大。伊莎貝拉夫妻家境優渥, 養得起幾個孩子, 最優選擇無疑是將他們生下來。

班納特太太也生了五個女兒。

但是班納特太太生這麼多孩子也有些無奈的意味。班納特家需要一位男性繼承人,這個重任早早落在班納特太太的肚子上, 然而上帝故意和班納特先生作對似的,每次班納特太太懷孕都讓人欣喜過後又失望。

話分兩頭,說到班納特太太,她的五個女兒聖誕節後全部往倫敦去了,最寶貝的小女兒莉迪亞轉眼就成為貴族夫人們的座上賓, 雖然她之前覺得莉迪亞一位堂堂的小姐給人設計衣服不夠體麵, 但是加德納太太開慰她, 日後莉迪亞可以為國王王後設計禮服,她便轉而得意起來。

近來,加德納夫婦給班納特先生寫信提到,瑪麗被一位貴族小姐賞識,要在倫敦多留一段時間。班納特得到這個消息,心中最後一樁懸案也終於了結。

在她心裡頭,幾個女兒除了瑪麗都有了好婚事的著落。現在這樣一來,瑪麗也有了指望,說不定她還能比幾個姐妹更加爭氣,嫁一位身份高貴的先生。

因為從前苦惱她的事情得到解決,她再不用為瑣事操心,班納特太太與人相處也漸漸和藹可親起來,比以往能諒解彆人些。②

這肉眼可見的變化叫班納特先生驚奇不已,但他和自家太太仍然沒有共同語言,五個女兒都不在,他雖然略感孤獨,但很快就沉迷釣魚,找到了一大樂趣。

凱瑟琳不知道她們來一趟倫敦,班納特夫婦就過上了養老的悠閒生活。她心中還在為那封信件上的住址感到煩惱又疑惑,就連走進客廳時發現壁爐邊的沙發上還坐了一位青年都沒有發現。

直到那位青年出聲和她打招呼。

“基蒂,好久不見。”

他聲音裡噙著一層淺薄的笑意,柔和低沉像是春天籠罩田野的陽光。

凱瑟琳耳熟這道聲音。

也是這道聲音將她亂七八糟的思緒拉回來了一點。

說來是很奇怪的緣分,明明在朗博恩鄉間的時候他們相處的並不多,隻見過幾麵,在內瑟菲爾德的舞會上跳過一次舞,最後告彆的時候他們成為了點頭之交的朋友,但凱瑟琳莫名覺得和他相處起來很舒服很自然。

“奈特利先生?這可真是太巧了,我沒有想到今天你也在。”凱瑟琳表情驚訝,見到老朋友口吻不自覺透露出一點兒高興。

伊麗莎白瞥了她一眼,和簡也向這位先生問好。伊麗莎白發現奈特利先生對她們的態度非常客氣非常禮貌,他對基蒂也同樣禮節周到,但比起對簡和她,又有一些細微的不同。

她揶揄地暗中和簡對視了一眼,簡小幅度搖搖頭。

“約翰和伊莎貝拉寫信給我,我昨天就到了。”

奈特利先生解釋。

這就完全隻是一個巧合了,凱瑟琳想,她和奈特利先生倒真有做朋友的緣分。