第80章 七夕(一)拉手手(1 / 2)

高亭老先生的舉證一時查不完,小傅大人也來不了舊京,但七夕卻馬上就到了。

傅陵計劃在七夕再度告白加求婚,巴巴地來找宋矜。

宋夫子品著茶:“你還是先把左相一事告訴你家小美人,不然我再如何出主意,都是隔靴搔癢。”

傅相發愁:“正是這話不知道該如何說。旁人聽見我的家世,恨不得立刻撲上來,但蘇遙,八成會躲開我。”

“他喜歡風平浪靜的小日子,不喜歡我們這種人。”

“你就行了,不用加個‘們’。”

宋夫子一臉嫌棄,“一提起來我就生氣。是前幾日下雨太多,傅相腦子進水了麼?成婚多大的事,你就半夜躺在床上說?”

宋夫子恨鐵不成鋼:“不挑日子,也不挑時辰,連個定情信物也沒給人挑吧?你上下嘴皮子一碰,就想把美人抱走了,美得你。要我說,你家美人就是聽見了,也不會當場應給你。”

宋夫子給他掰扯:“我和你師母,打娘胎就認識了吧。我倆說定婚事,我還是特地挑在她生辰,早半年在雲輝閣定下一支簪子,早三個月買了對漂亮的王八,早一個月在攬星樓定下最好的位置。且第二日我就請我爹去上門提親了。”

說著,眼一瞥:“傅相您做什麼了?”

傅相慚愧,難得地心虛:“他好不容易動心了,我一時衝動,就想趕緊給說了。”

宋矜痛心疾首。

傅相琢磨一會子,又發愁:“可我不想等個半年三個月的了。”

“沒讓你等個半年,我的意思是,你得拿出態度。”

宋矜對著菜鴿端起十二分的耐心,“你家小美人性子好,瞧著不是個在意這些的人。但他不在意,你也得表明心意。起碼得讓人覺得,你是認真的。”

又講解錯誤案例:“你先前躺在榻上,是情緒到了、氛圍到了,但人難免會覺得,你是一時興起。上回在阿言麵前演一場戲,便談及婚事,此番又這樣隨便提起,你讓他怎麼想呢?”

宋夫子雖思量過多,但也不無道理。

傅相便有些後悔,蹙眉考慮半晌,隻得道:“我的身份是板上釘釘的事實,越遮掩越不好。且我已打算日後遠離朝局,更沒有瞞著的道理。”

“不如,待我二弟來,我與他都直接交代。我的身份家世,連同小皇孫,全都一並說。”

“就約在傅家老宅,有我二弟在側,也能看出我是認真的,沒有扯謊,也並非兒戲。”

傅陵這話說得誠懇,宋矜便笑笑:“成。那這幾日,你記得先鋪墊鋪墊,雖然人已動心,但帶人回家,又說身世,又說婚事,也彆嚇著人家。齊伯這邊,我也多墊點口風,彆到時候我上門提親,太突然。”

傅相開心地點個頭。

他這邊有計劃,蘇遙也有。

但齊伯攔上一道,說尚未查清楚傅陵此人,讓蘇遙再緩兩日。

齊伯隻笑笑:“便是暫且不說定婚事,也不妨礙公子與他一起過七夕。婚事可不能稀裡糊塗,公子千萬彆急。”

這話倒說得蘇遙不好意思,輕聲道:“我沒有急。”

自家公子的臉皮越來越薄。

齊伯望著蘇遙垂眸的模樣,幸福地歎口氣。

白菜大了總要給豬抱走的,是好事,不能難過。

不過得先把豬是不是個好豬搞清楚。

齊伯又去托人了。

於是轉個眼,七夕便到了。

有情的日子,整個舊京早早便裝扮起來。

入夜時分,錦繡遍綴,燈火通明。

晚風悠悠涼涼,吹起遍地笙簫琴瑟。

各處皆是成雙成對之人,蘇遙與傅陵一道出門,便已是對二人關係的默許。

傅陵是意料之中的開懷,出門時,便悄悄帶上一樣東西。

若在老宅說婚事,送這個,便不太隆重。

夫子不是教我鋪墊鋪墊麼?

今日正好,把這件送出去,鋪墊鋪墊。

二人一路拐入榮和坊。

舊京的七夕有放河燈的習慣,榮和坊臨近瓊江,且有一家名揚舊京的花燈鋪子,堪稱每年七夕的屠狗聖地。

誤入榮和坊的單身人士,會在七夕當晚,遭到眼睛與心靈的雙重打擊。

畢竟為了配合這個節日,榮和坊內夜市上的花,都隻一對一對地賣。

蘇遙剛拐過路口,便被一個賣花的小姑娘堵上了。

小姑娘發辮上的彩繩搖搖晃晃:“兩位公子買花嗎?今日剛摘的玫瑰。”

小姑娘手中的藤製籃子中整整齊齊擺著一排盛放的玫瑰,從純白至大紅,嬌豔欲滴。

果真是如玉石珠寶一樣的花。

小姑娘打量二人一眼,仔細地挑出兩支大紅:“我賣上一路,二位公子生得最好,正該配大紅色。”

她很是伶俐,直接將花分一分,略小的一支遞給蘇遙:“公子,這支給您。您家夫君個頭高,大的就便宜他吧。”

蘇遙耳尖微紅,隻輕輕握住。

傅鴿子心情特彆好,一揮手給了雙倍的錢。

“二位公子恩恩愛愛,白頭偕老!”

小姑娘忙接過,蹦蹦跳跳地走遠,又一路小跑過來:“公子公子,瞧著你們,是要去臨江樓吃飯吧。你們來得晚,臨江樓的老店此時人可多了,拐過這條街,有家新店麵的,一模一樣,人要少些。”

她隨手指個方向,又笑笑:“吃完飯好早些去排花燈,去得晚了,漂亮樣式就沒了。”

她隨手一指,便又攔著人去賣花了。

傅陵隻笑問:“蘇老板想去哪兒呢?”

這一路出來,二人聽上各種天長地久的吉利好話,這稱呼卻是沒改。

蘇遙一手握著玫瑰,也略微不好意思,想了想,便道:“那不如去新店麵。老牌子總不會砸自個兒招牌,人少也清靜。”

“行。”

二人掉頭個方向,果然離熙熙攘攘的人群遠了些。

上一章 書頁/目錄 下一頁